Esra 3:10

10 Und da die Bauleute den Grund legten am Tempel des HERRN, standen die Priester in ihren Kleidern mit Drommeten und die Leviten, die Kinder Asaph, mit Zimbeln, zu loben den HERRN mit dem Gedicht Davids, des Königs über Israel,

Esra 3:10 Meaning and Commentary

Ezra 3:10

And when the builders laid the foundation of the temple of
the Lord
The masons, whose work it was, ( Ezra 3:7 )

they set the priests in their apparel with trumpets;
these were set in a proper place by the prince and the high priest, in their priestly garments, with trumpets in their hands to blow with, as the foundation was laying:

and the Levites the sons of Asaph, with cymbals to praise the Lord,
after the ordinance of David king of Israel;
these were instruments of brass, and made a tinkling sound, and were by the order of David; and the persons that made use of them; and the songs of praise they were played upon unto; all by his appointment, as well as harps and psalteries, which might now be used, though not expressed; see ( 1 Chronicles 15:16 ) ( 25:1 ) . So the Messenians, when the walls of their city were raised by Epaminondas, and their houses and temples erected, attended it with sacrifices and prayer, and with piping and singing F2.


FOOTNOTES:

F2 Pausan. Messenica, sive, l. 4. p. 368.

Esra 3:10 In-Context

8 Im zweiten Jahr ihrer Ankunft am Hause Gottes zu Jerusalem, im zweiten Monat, fingen an Serubabel, der Sohn Sealthiels, und Jesua, der Sohn Jozadaks, und die übrigen ihrer Brüder, Priester und Leviten, und alle, die aus der Gefangenschaft gekommen waren gen und bestellten die Leviten von zwanzig Jahren und darüber, zu treiben das Werk am Hause des HERRN. {~} {~} {~}
9 Und Jesua stand mit seinen Söhnen und Brüdern und Kadmiel mit seinen Söhnen, die Kinder Juda, wie ein Mann, vorzustehen den Arbeitern am Hause Gottes, desgleichen die Kinder Henadad mit ihren Kindern und Brüdern, den Leviten. {~} {~}
10 Und da die Bauleute den Grund legten am Tempel des HERRN, standen die Priester in ihren Kleidern mit Drommeten und die Leviten, die Kinder Asaph, mit Zimbeln, zu loben den HERRN mit dem Gedicht Davids, des Königs über Israel,
11 und sangen umeinander und lobten und dankten dem HERRN, daß er gütig ist und seine Barmherzigkeit ewiglich währet über Israel. Und alles Volk jauchzte laut beim Lobe des HERRN, daß der Grund am Hause des HERRN gelegt war. {~}
12 Aber viele der alten Priester und Leviten und Obersten der Vaterhäuser, die das vorige Haus gesehen hatten, da nun dies Haus vor ihren Augen gegründet ward, weinten sie laut. Viele aber jauchzten mit Freuden, daß das Geschrei hoch erscholl, {~}
The Luther Bible is in the public domain.