Esra 6:3

3 Im ersten Jahr des Königs Kores befahl der König Kores, das Haus Gottes zu Jerusalem zu bauen als eine Stätte, da man opfert und den Grund zu legen; zur Höhe sechzig Ellen und zur Weite auch sechzig Ellen; {~} {~}

Esra 6:3 Meaning and Commentary

Ezra 6:3

In the first year of Cyrus the king; the same Cyrus the king
made a decree concerning the house of God at Jerusalem, let the house
be builded
See ( Ezra 1:1-4 ) ( Isaiah 44:28 ) ,

the place where they offered sacrifices;
to God in times past, ever since it was built by Solomon:

and let the foundations thereof be strongly laid;
so as to bear and support the building erected on them, as the word signifies:

the height thereof sixty cubits;
which were thirty more than the height of Solomon's temple, ( 1 Kings 6:2 ) though sixty less than the height of the porch, which was one hundred and twenty, ( 2 Chronicles 3:4 ) and which some take to be the height of the whole house; and hence it may be observed what Herod said F25, that the temple then in being wanted sixty cubits in height of that of Solomon's:

and the breadth thereof sixty cubits;
whereas the breadth of Solomon's temple was but twenty, ( 1 Kings 6:2 ) , but since it cannot reasonably be thought that the breadth should be equal to the height, and so very disproportionate to Solomon's temple; many learned men understand this of the extension of it as to length, which exactly agrees with the length of the former temple, ( 1 Kings 6:2 ) .


FOOTNOTES:

F25 Apud Joseph. Antiqu. l. 15. c. 11. sect. 1.

Esra 6:3 In-Context

1 Da befahl der König Darius, daß man suchen sollte in der Kanzlei im Schatzhause des Königs, die zu Babel lag. {~}
2 da fand man zu Ahmetha im Schloß das in Medien Liegt, ein Buch und stand also darin eine Geschichte geschrieben:
3 Im ersten Jahr des Königs Kores befahl der König Kores, das Haus Gottes zu Jerusalem zu bauen als eine Stätte, da man opfert und den Grund zu legen; zur Höhe sechzig Ellen und zur Weite auch sechzig Ellen; {~} {~}
4 und drei Reihen von behauenen Steinen und eine Reihe von Holz; und die Kosten sollen vom Hause des Königs gegeben werden;
5 dazu die goldenen und silbernen Gefäße des Hauses Gottes, die Nebukadnezar aus dem Tempel zu Jerusalem genommen und gen Babel gebracht hat, soll man wiedergeben, daß sie wiedergebracht werden in den Tempel zu Jerusalem an ihre Statt im Hause Gottes. {~}
The Luther Bible is in the public domain.