Esra 7:25

25 Du aber, Esra, nach der Weisheit deines Gottes, die unter deiner Hand ist, setze Richter und Pfleger, die alles Volk richten, das jenseit des Wassers ist, alle, die das Gesetz deines Gottes wissen; und welche es nicht wissen, die lehret es.

Esra 7:25 Meaning and Commentary

Ezra 7:25

And thou, Ezra, after the wisdom of thy God, that is in thine
hand
Which he had a large share of from the Lord, and could readily make use of to good purpose; and this may be meant of the law of God made with the highest wisdom, and to know and observe which is an instance of wisdom in men, ( Deuteronomy 4:6 ) ,

set magistrates and judges, which may judge all the people that are
beyond the river, all such as know the laws of thy God;
such as God, in his great wisdom, directed to in his wise law to be appointed over the people, to judge righteous judgment; to inform them in all matters of controversy that might arise among them, and decide them according to it; and lead them into a greater and better knowledge of it, ( Deuteronomy 16:18 ) ( 17:9 ) . Jarchi takes the word for "set" to be a comparative, and the sense to be, that the wisdom of Ezra was greater than the judges that judged the people, than them that knew the law:

and teach ye them that know them not;
such people that were ignorant thereof; though the above writer interprets this of ignorant judges,

``the judge that knows not to judge, make him know judgment to do it.''

Esra 7:25 In-Context

23 Alles was gehört zum Gesetz des Gottes des Himmels, daß man dasselbe fleißig tue zum Hause des Gottes des Himmels, daß nicht ein Zorn komme über das Königreich des Königs und seiner Kinder. {~}
24 Und euch sei kund, daß ihr nicht Macht habt, Zins, Zoll und jährliche Rente zu legen auf irgend einen Priester, Leviten, Sänger, Torhüter, Tempelknecht und Diener im Hause dieses Gottes.
25 Du aber, Esra, nach der Weisheit deines Gottes, die unter deiner Hand ist, setze Richter und Pfleger, die alles Volk richten, das jenseit des Wassers ist, alle, die das Gesetz deines Gottes wissen; und welche es nicht wissen, die lehret es.
26 Und ein jeglicher, der nicht mit Fleiß tun wird das Gesetz deines Gottes und das Gesetz des Königs, der soll sein Urteil um der Tat willen haben, es sei zum Tod oder in die Acht oder zur Buße am Gut oder ins Gefängnis.
27 Gelobt sei der HERR, unsrer Väter Gott, der solches hat dem König eingegeben, daß er das Haus des HERRN zu Jerusalem ziere, {~}
The Luther Bible is in the public domain.