Esra 7:26

26 Und ein jeglicher, der nicht mit Fleiß tun wird das Gesetz deines Gottes und das Gesetz des Königs, der soll sein Urteil um der Tat willen haben, es sei zum Tod oder in die Acht oder zur Buße am Gut oder ins Gefängnis.

Esra 7:26 Meaning and Commentary

Ezra 7:26

And whosoever will not do the law of thy God, and the law of
the king
Either the judge who delays judgment, or does not execute it according to the law of God, and of the king; or the people, that do not obey the law of God in matters of religion, and the law of the king in civil things, Judea being now a province of the Persian empire; though some think the law of the king only refers to this law or decree of the king, which gave the Jews power to execute their own laws:

let judgment be executed speedily upon him;
immediately, without delay, according to the nature of his crime:

whether it be unto death;
if guilty of a capital crime, deserving death, let him be put to death:

or to banishment;
from his native country to a foreign distant land;

or to rooting out
F25, as the word signifies; an utter extirpation of him and his family, a destroying him root and branch; or, as Jarchi expresses it, a rooting him out of the world, his seed and family:

or to confiscation of goods;
to payment of mulcts and fines:

or to imprisonment;
for such a term of time; all according to the breach of what law he may be guilty of; thus far the king's decree.


FOOTNOTES:

F25 (wvrvl) "ad eradicationem ejus", Pagninus, Montanus; "ad eradicationem", Tigurine version, Vatablus, De Dieu, Michaelis.

Esra 7:26 In-Context

24 Und euch sei kund, daß ihr nicht Macht habt, Zins, Zoll und jährliche Rente zu legen auf irgend einen Priester, Leviten, Sänger, Torhüter, Tempelknecht und Diener im Hause dieses Gottes.
25 Du aber, Esra, nach der Weisheit deines Gottes, die unter deiner Hand ist, setze Richter und Pfleger, die alles Volk richten, das jenseit des Wassers ist, alle, die das Gesetz deines Gottes wissen; und welche es nicht wissen, die lehret es.
26 Und ein jeglicher, der nicht mit Fleiß tun wird das Gesetz deines Gottes und das Gesetz des Königs, der soll sein Urteil um der Tat willen haben, es sei zum Tod oder in die Acht oder zur Buße am Gut oder ins Gefängnis.
27 Gelobt sei der HERR, unsrer Väter Gott, der solches hat dem König eingegeben, daß er das Haus des HERRN zu Jerusalem ziere, {~}
28 und hat zu mir Barmherzigkeit geneigt vor dem König und seinen Ratsherren und allen Gewaltigen des Königs! Und ich ward getrost nach der Hand des HERRN, meines Gottes, über mir und versammelte Häupter aus Israel, daß sie mit mir hinaufzögen. {~}
The Luther Bible is in the public domain.