Ester 1:7

7 Und das Getränk trug man in goldenen Gefäßen und immer andern und andern Gefäßen, und königlichen Wein die Menge, wie denn der König vermochte.

Ester 1:7 Meaning and Commentary

Esther 1:7

They gave them drink in vessels of gold, the vessels being
divers one from another
In the pattern and workmanship of them, though of the same metal, which diversity made the festival the more grand; earthen cups, with the Persians, were reckoned very mean; when a king would disgrace a man, he obliged him to use earthen cups F4. The Targum represents these vessels to be the golden vessels of the temple at Jerusalem Nebuchadnezzar carried away; which could not be, since they had been delivered by Cyrus to Zerubbabel, ( Ezra 1:7-10 ) ,

and royal wine in abundance, according to the state of the king;
such as the king was able to give, the best he had, and that in great plenty; the wine the kings of Persia used to drink, as Strabo F5 relates, was Chalybonian wine, or wine of Helbon, as it is called, ( Ezekiel 27:18 ) , (See Gill on Ezekiel 27:18), but by the wine of the kingdom, as it may be rendered, is meant wine of the country; the wine of Schiras is reckoned the best in Persia F6.


FOOTNOTES:

F4 Ctesias in Athenaei Deipnosoph. l. 11.
F5 Geograph. l. 15. p. 505.
F6 Universal History, vol. 5. p. 85.

Ester 1:7 In-Context

5 Und da die Tage aus waren, machte der König ein Mahl allem Volk, das zu Schloß Susan war, Großen und Kleinen, sieben Tage lang im Hofe des Gartens am Hause des Königs.
6 Da hingen weiße, rote und blaue Tücher, mit leinenen und scharlachnen Seilen gefaßt, in silbernen Ringen auf Marmorsäulen. Die Bänke waren golden und silbern auf Pflaster von grünem, weißem, gelbem und schwarzen Marmor.
7 Und das Getränk trug man in goldenen Gefäßen und immer andern und andern Gefäßen, und königlichen Wein die Menge, wie denn der König vermochte.
8 Und man setzte niemand, was er trinken sollte; denn der König hatte allen Vorstehern befohlen, daß ein jeglicher sollte tun, wie es ihm wohl gefiel. {~}
9 Und die Königin Vasthi machte auch ein Mahl für die Weiber im königlichen Hause des Königs Ahasveros.
The Luther Bible is in the public domain.