Exodus 28:25

25 Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin. {~}

Exodus 28:25 Meaning and Commentary

Exodus 28:25

And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt
fasten in the two ouches
In which the two onyx stones were set on the shoulder pieces of the ephod, and were as buttons to them; probably there were rings to those ouches, into which these ends of the wreathen chains of gold, reaching from the breastplate, were put; or however, by some means or other they were fastened to these ouches or sockets;

and put them in the shoulder pieces of the ephod before it;
that is, on the ouches upon them, as before observed: into that part or side of the ouches which was to be the fore part of the ephod; so that the breastplate hung by these chains from the shoulder pieces of the ephod, on the fore part of it, upon the breast of the high priest.

Exodus 28:25 In-Context

23 und zwei goldene Ringe an das Schild, also daß du die zwei Ringe heftest an zwei Ecken des Schildes,
24 und die zwei goldenen Ketten in die zwei Ringe an den beiden Ecken des Schildes tust. {~}
25 Aber die zwei Enden der zwei Ketten sollst du an die zwei Fassungen tun und sie heften auf die Schulterstücke am Leibrock vornehin. {~}
26 Und sollst zwei andere goldene Ringe machen und an die zwei Ecken des Schildes heften an seinem Rand, inwendig gegen den Leibrock.
27 Und sollst abermals zwei goldene Ringe machen und sie unten an die zwei Schulterstücke vorn am Leibrock heften, wo der Leibrock zusammengeht, oben über dem Gurt des Leibrocks.
The Luther Bible is in the public domain.