Galater 1:9

9 Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch Evangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!

Galater 1:9 Meaning and Commentary

Galatians 1:9

As we have said before, so say I now again
Either when he first preached the Gospel among them; or rather referring to what he had just now said, which he repeats with some little alteration; as if any, men, or angels, be they of what name, figure, rank, or office whatever,

preach any other Gospel unto you, than that ye have received;
and as the apostle thought, readily, willingly, sincerely, and heartily, in the love of it; assenting to the truth, feeling the power of it, and openly professing it:

let him be accursed;
which he repeats, for the more solemn asseveration and confirmation of it; and to show that this did not drop from his lips hastily and inadvertently; nor did it proceed from any irregular passions, or was spoken by him in heat, and in an angry mood, his mind being ruffled, disturbed, and discomposed; but was said by him in the most serious and solemn manner, upon the most thoughtful and mature consideration of the affair.

Galater 1:9 In-Context

7 so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das Evangelium Christi verkehren.
8 Aber so auch wir oder ein Engel vom Himmel euch würde Evangelium predigen anders, denn das wir euch gepredigt haben, der sei verflucht!
9 Wie wir jetzt gesagt haben, so sagen wir abermals: So jemand euch Evangelium predigt anders, denn das ihr empfangen habt, der sei verflucht!
10 Predige ich denn jetzt Menschen oder Gott zu Dienst? Oder gedenke ich, Menschen gefällig zu sein? Wenn ich den Menschen noch gefällig wäre, so wäre ich Christi Knecht nicht.
11 Ich tue euch aber kund, liebe Brüder, daß das Evangelium, das von mir gepredigt ist, nicht menschlich ist.
The Luther Bible is in the public domain.