Genesis 19:16

16 Da er aber verzog, ergriffen die Männer ihn und sein Weib und seine zwei Töchter bei der Hand, darum daß der HERR ihn verschonte, und führten ihn hinaus und ließen ihn draußen vor der Stadt. {~} {~}

Genesis 19:16 Meaning and Commentary

Genesis 19:16

And while he lingered
Delayed going out of his house, either loath to leave his goods and substance behind him; or waiting to see whether his sons-in-law would come to him; or, as others, praying that God would spare the city: though rather the sense is, that he was so amazed, and filled with horror and trembling at the thought of what judgments were coming on the city, that he was like one stupid, that had no power to stir nor move, which seems best to agree with the sense of the word used F21: the men laid hold upon his hand, and upon the hand of his wife, and
upon the hand of his two daughters;
one of them took hold of his hand with one of his hands, and on his wife's with the other, and the second took hold of one of his daughters with one hand, and of the other with his other hand, and so led them out: the Lord being merciful unto him;
and so saved them from the ruin and destruction of the city, in which had they stayed a little longer they would have been involved. It was not owing to their merits, but to the mercy of God that they were spared: and they brought him forth, and set him without the city;
not him only, but his wife and two daughters also, and having so done, left them and returned to the city; for so the last clause may be rendered, "and left him without the city" F23, to shift for themselves; or rather well knowing that there would be one that would immediately appear and take them under his care and protection, as the event shows.


FOOTNOTES:

F21 (hmhmtyw) a (hmt) "admiratus est".
F23 (whxnyw) "et reliquerunt", Drusius, Schmidt.

Genesis 19:16 In-Context

14 Da ging Lot hinaus und redete mit seinen Eidamen, die seine Töchter nehmen sollten: Macht euch auf und geht aus diesem Ort; denn der HERR wird diese Stadt verderben. Aber es war ihnen lächerlich. {~}
15 Da nun die Morgenröte aufging, hießen die Engel den Lot eilen und sprachen: Mache dich auf, nimm dein Weib und deine zwei Töchter, die vorhanden sind, daß du nicht auch umkommst in der Missetat dieser Stadt.
16 Da er aber verzog, ergriffen die Männer ihn und sein Weib und seine zwei Töchter bei der Hand, darum daß der HERR ihn verschonte, und führten ihn hinaus und ließen ihn draußen vor der Stadt. {~} {~}
17 Und als sie ihn hatten hinausgebracht, sprach er: Errette dein Seele und sieh nicht hinter dich; auch stehe nicht in dieser ganzen Gegend. Auf den Berg rette dich, daß du nicht umkommst. {~}
18 Aber Lot sprach zu ihnen: Ach nein, Herr!
The Luther Bible is in the public domain.