Genesis 31:8

8 Wenn er sprach: Die Bunten sollen dein Lohn sein, so trug die ganze Herde Bunte. Wenn er aber sprach: Die Sprenkligen sollen dein Lohn sein, so trug die ganze Herde Sprenklinge.

Genesis 31:8 Meaning and Commentary

Genesis 31:8

If he said thus, the speckled shall be thy wages
Sometimes Laban would say to Jacob, only the speckled lambs which the ewes shall bring forth shall be thine hire, and not the spotted; or the ringstraked, or the brown, which according to the bargain should have been his, the one and the other: then all the cattle bare speckled;
that season, God ordering it so in his providence, that Laban might be disappointed, and Jacob might have his full hire; that is, the greatest part of the cattle bore such, as Ben Melech observes: and if he said thus, the ringstraked shall be thine hire;
observing the cattle to bring forth only speckled, or the greatest part such, then he changed his hire, and would have it be not the speckled, nor the brown, only the ringstraked, there being none or few of that colour the last yeaning time: then bare all the cattle ringstraked;
or the greatest part of them were such; so that let Laban fix on what colour he would as Jacob's wages, there were sure to be the greatest part of that colour; which shows the hand of God in it, as is next observed by Jacob.

Genesis 31:8 In-Context

6 Und ihr wißt, daß ich aus allen meinen Kräften eurem Vater gedient habe.
7 Und er hat mich getäuscht und nun zehnmal meinen Lohn verändert; aber Gott hat ihm nicht gestattet, daß er mir Schaden täte.
8 Wenn er sprach: Die Bunten sollen dein Lohn sein, so trug die ganze Herde Bunte. Wenn er aber sprach: Die Sprenkligen sollen dein Lohn sein, so trug die ganze Herde Sprenklinge.
9 Also hat Gott die Güter eures Vaters ihm entwandt und mir gegeben.
10 Denn wenn die Zeit des Laufs kam, hob ich meine Augen auf und sah im Traum, und siehe, die Böcke, die auf die Herde sprangen, waren sprenklig, gefleckt und bunt. {~}
The Luther Bible is in the public domain.