Genesis 38:23

23 Juda sprach: Sie mag's behalten; sie kann uns doch nicht Schande nachsagen, denn ich habe den Bock gesandt, so hast du sie nicht gefunden.

Genesis 38:23 Meaning and Commentary

Genesis 38:23

And Judah said, let her take [it] to her
The pledge, and make no further inquiry after her; lest we be shamed;
Judah for committing fornication, which even among Heathens, at least at that time of day, was reckoned a shameful action; and be laughed at also, for committing such a pledge to an whore, who had tricked him out of it; and his friend Hirah for conniving at the sin, and being employed on such an errand: behold, I sent this kid, and thou hast not found her:
who could be a witness for him, if there should be any occasion, that he was faithful to his promise.

Genesis 38:23 In-Context

21 Da fragte er die Leute: Wo ist die Hure, die zu Enaim am Wege saß? Sie antworteten: Es ist keine Hure da gewesen. {~} {~}
22 Und er kam wieder zu Juda und sprach: Ich habe sie nicht gefunden; dazu sagen die Leute des Orts, es sei keine Hure da gewesen.
23 Juda sprach: Sie mag's behalten; sie kann uns doch nicht Schande nachsagen, denn ich habe den Bock gesandt, so hast du sie nicht gefunden.
24 ber drei Monate ward Juda angesagt: Deine Schwiegertochter Thamar hat gehurt; dazu siehe, ist sie von der Hurerei schwanger geworden. Juda spricht: Bringt sie hervor, daß sie verbrannt werde. {~}
25 Und da man sie hervorbrachte, schickte sie zu ihrem Schwiegervater und sprach: Von dem Mann bin ich schwanger, des dies ist. Und sprach: Kennst du auch, wes dieser Ring und diese Schnur und dieser Stab ist?
The Luther Bible is in the public domain.