Genesis 39:10

10 Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.

Genesis 39:10 Meaning and Commentary

Genesis 39:10

And it came to pass, that as she spake to Joseph day by day,
&c.] Continually, incessantly, hoping in time to prevail upon him to comply with her desires; so that the temptation, as it was strong, and very ensnaring, it was urgent, and frequent, and pressed with great importunity; which required the more grace and spiritual strength to resist: that he hearkened not unto her;
not only did not yield to her, but would not give her an hearing, at least as little as possible he could, lest he should be overcome by her persuasions: to lie by her, [or] to be with her;
she might tempt him to lie by her, if he would not lie with her; or to lie, as Aben Ezra interprets it, in a place near her, in a chamber next to hers, in hopes by degrees to gain her point; but he would not yield to either, nor to be in her company, and have any conversation with her, at least as little as possible, that he might not be in the way of temptation, and be led into it; though these phrases may all signify carnal copulation with her, which was what his mistress solicited, and he would not hearken to her in, and comply with her.

Genesis 39:10 In-Context

8 Er weigerte sich aber und sprach zu ihr: Siehe, mein Herr nimmt sich keines Dinges an vor mir, was im Hause ist, und alles, was er hat, das hat er unter meine Hände getan,
9 und hat nichts so Großes in dem Hause, das er mir verhohlen habe, außer dir, indem du sein Weib bist. Wie sollte ich denn nun ein solch groß Übel tun und wider Gott sündigen?
10 Und sie trieb solche Worte gegen Joseph täglich. Aber er gehorchte ihr nicht, daß er nahe bei ihr schliefe noch um sie wäre.
11 Es begab sich eines Tages, daß Joseph in das Haus ging, sein Geschäft zu tun, und war kein Mensch vom Gesinde des Hauses dabei.
12 Und sie erwischte ihn bei seinem Kleid und sprach: Schlafe bei mir! Aber er ließ das Kleid in ihrer Hand und floh und lief zum Hause hinaus.
The Luther Bible is in the public domain.