Hesekiel 12:2

2 Du Menschenkind, du wohnst unter einem ungehorsamen Haus, welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsames Haus.

Hesekiel 12:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 12:2

Son of man, thou dwellest in the midst of a rebellious house,
&c.] The captives in Babylon, who murmured at their present condition and circumstances, and looked upon the inhabitants of Jerusalem to be in happy ones, and believed they would continue in them, as the false prophets persuaded them; not believing the prophets of the Lord; and encouraged them to stand out against the king of Babylon, repenting that they had surrendered to him, and hoped they should by their means be delivered see the same character of them, ( Ezekiel 2:3 Ezekiel 2:5-7 ) ( Ezekiel 3:9 Ezekiel 3:26 ) ; which have eyes to see, and see not: they have ears to hear, and hear
not;
they had natural sense and understanding, and means and opportunities of being better informed, and of knowing the true state of things, and how they were, and would be; but they wilfully shut their eyes against all light and evidence, and stopped their ears, and would not hearken to the words of the prophets: for they [are] a rebellious house;
stubborn, obstinate, and self-willed: or, "a house of rebellion" F18.


FOOTNOTES:

F18 (yrm tyb) "domus rebellionis", Montanus, Vatablus, Starckius; "domus inobedientiae", Cocceius.

Hesekiel 12:2 In-Context

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, du wohnst unter einem ungehorsamen Haus, welches hat wohl Augen, daß sie sehen könnten, und wollen nicht sehen, Ohren, daß sie hören könnten, und wollen nicht hören, sondern es ist ein ungehorsames Haus.
3 Darum, du Menschenkind, nimm dein Wandergerät und zieh am lichten Tage davon vor ihren Augen. Von deinem Ort sollst du ziehen an einen andern Ort vor ihren Augen, ob sie vielleicht merken wollten, daß sie ein ungehorsames Haus sind.
4 Und sollst dein Gerät heraustun wie Wandergerät bei lichtem Tage vor ihren Augen; und du sollst ausziehen des Abends vor ihren Augen, gleichwie man auszieht, wenn man wandern will;
5 und du sollst durch die Wand ausbrechen vor ihren Augen und durch dieselbe ziehen;
The Luther Bible is in the public domain.