Hesekiel 22:30

30 Ich suchte unter ihnen, ob jemand sich zur Mauer machte und wider den Riß stünde vor mir für das Land, daß ich's nicht verderbte; aber ich fand keinen.

Hesekiel 22:30 Meaning and Commentary

Ezekiel 22:30

And I sought for a man among them
among the princes, priests, prophets, and people of the land, who acted the part as above described; for otherwise, no doubt, there were good people in the land, as Jeremiah, Baruch, and others, but not among these: that should make up the hedge;
that was broken down by the transgressions of the people, who exceeded all bounds of law and justice; one that would restrain them from sinning, and reform them, and set them a good example; one, as the Targum has it,

``whose works were good;''
a good man, that would endeavour by his influence to stop the breaking in of sin, and the consequences of it: and stand in the gap before me for the land, that I should not destroy
it;
in the gap that sin had made, at which the Lord was entering as a man of war to destroy the transgressors; one that should present himself to the Lord on the behalf of the people; seek mercy for them, as the Targum; interpose between God and them, and act the part of an intercessor; pray for them, as Moses did for the people of Israel, that he would not destroy them; see ( Psalms 106:23 ) : but I found none;
no reformer of them, no repairer of the breach, nor restorer of paths, to dwell in; no intercessor for them, as Abraham for Sodom, Moses for Israel; or any, like Aaron, that stood between the living and the dead to stay the plague.

Hesekiel 22:30 In-Context

28 Und ihre Propheten tünchen ihnen mit losem Kalk, predigen loses Gerede und weissagen ihnen Lügen und sagen: "So spricht der HERR HERR", so es doch der HERR nicht geredet hat.
29 Das Volk im Lande übt Gewalt; sie rauben getrost und schinden die Armen und Elenden und tun den Fremdlingen Gewalt und Unrecht.
30 Ich suchte unter ihnen, ob jemand sich zur Mauer machte und wider den Riß stünde vor mir für das Land, daß ich's nicht verderbte; aber ich fand keinen.
31 Darum schüttete ich meinen Zorn über sie, und mit dem Feuer meines Grimmes machte ich ihnen ein Ende und gab ihnen also ihren Verdienst auf ihren Kopf, spricht der HERR HERR.

Related Articles

The Luther Bible is in the public domain.