Hesekiel 23:29

29 Die sollen wie Feinde mit dir umgehen und alles nehmen, was du erworben hast, und dich nackt und bloß lassen, daß die Schande deiner Unzucht und Hurerei offenbar werde.

Hesekiel 23:29 Meaning and Commentary

Ezekiel 23:29

And they shall deal with thee hatefully
The Chaldeans should hate the Jews as much as before they loved them, when they came into the bed of love to them, ( Ezekiel 23:17 ) and as much as the Jews hated them; which they showed by their severe and rigorous usage of them, putting some to the sword, carrying the rest captive, and employing them in hard service and labour; and, which is still worse, and an aggravation of all this: and shall take away all thy labour;
whatever they got by labour, that they should not enjoy, but should be taken away from them: and shall leave thee naked and bare:
stripped of all the necessaries and conveniences of life: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy
lewdness and thy whoredoms;
it shall then be manifest to all that thou hast been guilty of idolatry, and hast departed from the Lord thy God, which has caused him to bring these judgments upon thee for thy sins. The Targum paraphrases the latter part of the clause thus,

``the sins of thy wicked counsels, and thy pride.''
It seems to be a heap of words, to express the grossness of their idolatries, which now should be exposed.

Hesekiel 23:29 In-Context

27 Also will ich deiner Unzucht und deiner Hurerei mit Ägyptenland ein Ende machen, daß du deine Augen nicht mehr nach ihnen aufheben und Ägyptens nicht mehr gedenken sollst.
28 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will dich überantworten, denen du feind geworden und deren du müde bist.
29 Die sollen wie Feinde mit dir umgehen und alles nehmen, was du erworben hast, und dich nackt und bloß lassen, daß die Schande deiner Unzucht und Hurerei offenbar werde.
30 Solches wird dir geschehen um deiner Hurerei willen, so du mit den Heiden getrieben, an deren Götzen du dich verunreinigt hast.
31 Du bist auf dem Wege deiner Schwester gegangen; darum gebe ich dir auch deren Kelch in deine Hand.
The Luther Bible is in the public domain.