Hesekiel 24:14

14 Ich, der HERR, habe es geredet! Es soll kommen, ich will's tun und nicht säumen; ich will nicht schonen noch mich's reuen lassen; sondern sie sollen dich richten, wie du gelebt und getan hast, spricht der HERR HERR.

Hesekiel 24:14 Meaning and Commentary

Ezekiel 24:14

I the Lord have spoken it; it shall come to pass
What God has said shall be accomplished; his word shall not return void and empty, or be without effect: and I will do it;
being God omnipotent and unchangeable: I will not go back;
from his word, or the thing threatened and denounced; nothing should prevail upon him to act such a part: neither will I spare;
show any mercy or compassion, or abate of the punishment due: neither will I repent;
or change the course and method of Providence; but abide by the decree gone forth, and the sentence pronounced, and thoroughly execute it; a heap of words ascertaining the truth of what is predicted: according to thy ways and according to thy doings shall they judge
thee, saith the Lord God;
that is, the Chaldeans shall judge and condemn thee, and execute my judgments on thee in a just and righteous manner, as thy evil ways and works deserve.

Hesekiel 24:14 In-Context

12 Aber wie sehr er brennt, will sein Rost doch nicht abgehen, denn es ist zuviel des Rosts; er muß im Feuer zerschmelzen.
13 Deine Unreinigkeit ist so verhärtet, daß, ob ich dich gleich reinigen wollte, dennoch du nicht willst dich reinigen lassen von deiner Unreinigkeit. Darum kannst du hinfort nicht wieder rein werden, bis mein Grimm sich an dir gekühlt habe.
14 Ich, der HERR, habe es geredet! Es soll kommen, ich will's tun und nicht säumen; ich will nicht schonen noch mich's reuen lassen; sondern sie sollen dich richten, wie du gelebt und getan hast, spricht der HERR HERR.
15 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
16 Du Menschenkind, siehe, ich will dir deiner Augen Lust nehmen durch eine Plage, aber du sollst nicht klagen noch weinen noch eine Träne lassen.
The Luther Bible is in the public domain.