Hesekiel 26:7

7 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will über Tyrus kommen lassen Nebukadnezar, den König zu Babel, von Mitternacht her, der ein König aller Könige ist, mit Rossen, Wagen, Reitern und mit großem Haufen Volks.

Hesekiel 26:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 26:7

For thus saith the Lord God
What follows; and declares by name the person that should be the instrument of this ruin, and the manner in which it should be brought about: I will bring upon Tyrus Nebuchadrezzar, king of Babylon;
a prince whose name was terrible, having conquered many nations: the Lord is said to bring him against Tyre, because, he inclined his heart to steer his course this way; encouraged him to this work; led and protected his army; and, at last, gave him success: it held out thirteen years against him, and then was taken. The siege began, according to Mr. Whiston F6, A.M. 3650 or before Christ 586; and was taken A.M. 3663 or before Christ 573; according to Bishop Usher, F7, it began A.M. 3419 or before Christ 585; and was taken A.M. 3432 or before Christ 572. The Phoenician historians make mention of the siege of Tyre by Nebuchadnezzar; and Berosus speaks of his subduing the whole country of Phoenicia, in which Tyre was; with whom agree Philostratus and Megasthenes F8: a king of kings from the north;
who had many kings tributaries to him; the metropolis of whose kingdom lay somewhat, though not fully, north to Tyre: with horses, and with chariots, and with horsemen, and companies, and
much people:
with a very numerous army, consisting of a large cavalry; horses being very numerous in the countries subject to him; and which he mounted his men on, both for their more easy travelling, and for their better fighting, and for the terror of their enemies.


FOOTNOTES:

F6 Chronological Tables, cent. 10.
F7 Annales Vet. Test. A. M. 3419, 3432.
F8 Apud Joseph. adv. Apien. l. 1. c. 19, 20, 21.

Hesekiel 26:7 In-Context

5 und einen Ort am Meer, darauf man die Fischgarne aufspannt; denn ich habe es geredet, spricht der HERR HERR, und sie soll den Heiden zum Raub werden.
6 Und ihre Töchter, so auf dem Felde liegen, sollen durchs Schwert erwürgt werden und sollen erfahren, daß ich der HERR bin.
7 Denn so spricht der HERR HERR: Siehe, ich will über Tyrus kommen lassen Nebukadnezar, den König zu Babel, von Mitternacht her, der ein König aller Könige ist, mit Rossen, Wagen, Reitern und mit großem Haufen Volks.
8 Der soll deine Töchter, so auf dem Felde liegen, mit dem Schwert erwürgen; aber wider dich wird er Bollwerke aufschlagen und einen Wall aufschütten und Schilde wider dich rüsten.
9 Er wird mit Sturmböcken deine Mauern zerstoßen und deine Türme mit seinen Werkzeugen umreißen.
The Luther Bible is in the public domain.