Hesekiel 32:23

23 ihre Gräber sind tief in der Grube, und sein Volk liegt allenthalben umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind, vor denen sich die ganze Welt fürchtete.

Hesekiel 32:23 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:23

Whose graves are set in the sides of the pit
Or vault, where lay the king of Assyria, and those who fell by the sword with him, who are represented as lying in graves all around him; the nearest to him those who were in the highest posts, and most valiant and courageous, and next the common soldiers, as follows: and her company is round about her grave
not Pharaoh's company round about the grave of the Assyrian monarch; but the company of the king of Assyria, or his army, as the Targum, round about grave; or lying about in the ruins of his kingdom: all of them slain, fallen by the sword, which caused terror in the land
of the living;
even they who now are in the state of the dead, and can no more disturb and distress any, while they were alive, or in the world, struck terror in all neighbouring states and kingdoms; threatening destruction to them, and obliging them to submit to their tyranny and exactions. Jarchi interprets this of the land of Israel; and the Jewish writers commonly understand by the land of the living the land of Canaan wherever they meet with it; because here men worshipped the living God, and lived before him; and the inhabitants of this land were often terrified by the king of Assyria. So the Targum,

``because they ruled in the land of Israel.''

Hesekiel 32:23 In-Context

21 Von ihm werden sagen in der Hölle die starken Helden mit ihren Gehilfen, die alle hinuntergefahren sind und liegen da unter den Unbeschnittenen und mit dem Schwert Erschlagenen.
22 Daselbst liegt Assur mit allem seinem Volk umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind;
23 ihre Gräber sind tief in der Grube, und sein Volk liegt allenthalben umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind, vor denen sich die ganze Welt fürchtete.
24 Da liegt auch Elam mit allem seinem Haufen umher begraben, die alle erschlagen und durchs Schwert gefallen sind und hinuntergefahren als die Unbeschnittenen unter die Erde, vor denen sich auch alle Welt fürchtete; und müssen ihre Schande tragen mit denen, die in die Grube gefahren sind.
25 Man hat sie unter die Erschlagenen gelegt samt allem ihrem Haufen, und liegen umher begraben; und sind alle, wie die Unbeschnittenen und mit dem Schwert Erschlagenen, vor denen sich auch alle Welt fürchten mußte; und müssen ihre Schande tragen mit denen, die in die Grube gefahren sind, und unter den Erschlagenen bleiben.
The Luther Bible is in the public domain.