Hesekiel 34:21

21 darum daß ihr mit der Seite und Schulter drängt und die Schwachen von euch stoßt mit euren Hörnern, bis ihr sie alle von euch zerstreut.

Hesekiel 34:21 Meaning and Commentary

Ezekiel 34:21

Because ye have thrust with side and with shoulder
As the stronger cattle do the lesser: and pushed all the diseased with your horns;
as horned cattle do those they dislike, and bear an antipathy to; which to do to the diseased is great cruelty: sheep, it is said, will take some care of those that are diseased among them, and bring them to places of sunshine and shelter; but here the horned part of the flock, and in health, are represented as acting a barbarous part to the weak and diseased: this may denote such as are in power and authority, using it to the hurt and detriment of those that are under them, and whom they should relieve and protect: it may be applied to the anathemas and excommunications of the Jews, who pronounced those an accursed and ignorant people that believed in Christ, and expelled such out of their synagogues that professed his name; and to their persecutions of the apostles and first Christians: till he have scattered them abroad;
or "without" F19; that is, without the land. The Targum is,

``through the provinces;''
obliged them to quit their country, and go unto other parts, as the first preachers of the word did; who, upon the persecution at the death of Stephen, were scattered abroad everywhere, ( Acts 8:1 Acts 8:4 ) .
FOOTNOTES:

F19 (huwxh la) "foras", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Cocceius, Starckius,

Hesekiel 34:21 In-Context

19 daß meine Schafe essen müssen, was ihr mit euren Füßen zertreten habt, und trinken, was ihr mit euren Füßen trüb gemacht habt?
20 Darum so spricht der HERR HERR zu ihnen: Siehe, ich will richten zwischen den fetten und mageren Schafen, {~}
21 darum daß ihr mit der Seite und Schulter drängt und die Schwachen von euch stoßt mit euren Hörnern, bis ihr sie alle von euch zerstreut.
22 Und ich will meiner Herde helfen, daß sie nicht mehr sollen zum Raub werden, und will richten zwischen Schaf und Schaf.
23 Und ich will ihnen einen einigen Hirten erwecken, der sie weiden soll, nämlich meinen Knecht David. Der wird sie weiden und soll ihr Hirte sein,
The Luther Bible is in the public domain.