Hesekiel 43:13

13 Das aber ist das Maß des Altars nach der Elle, welche eine handbreit länger ist den die gemeine Elle: sein Fuß ist eine Elle hoch und eine Elle breit; und die Leiste an seinem Rand ist eine Spanne breit umher.

Hesekiel 43:13 Meaning and Commentary

Ezekiel 43:13

And these are the measures of the altar after the cubits
Of the altar of burnt offering, which though measured before, the dimensions were not given till now; see ( Ezekiel 40:47 ) , this altar was a type of Christ, ( Hebrews 13:10 ) with respect to his deity, which is greater than the sacrifice of his human nature, the support of it, which sanctified it, and gave virtue and efficacy to it, and rendered it acceptable to God, ( Matthew 23:19 ) and the measures of it are said to be after the cubits used in the measuring of places and things belonging to this house, described; and what these were appears by what follows: the cubit is a cubit and an hand breadth;
not the common cubit, but what was larger than that by a hand breadth, or three inches: even the bottom shall be a cubit, and the breadth a cubit;
or, "the bosom" F20; that is, the foundation of the altar, as the Targum and Jarchi; the basis, foot, or settle of it; this was a cubit high, and a cubit broad: and the border thereof by the edge thereof round about shall be a span;
the edge or "lip" F21, of this bottom or settle, was a cubit broad, for the priests to stand and go round the altar, and to this there was a border of a span, or half a cubit, to prevent their slipping; or else to keep the blood, poured at the foot of the altar, from running upon the pavement: and this shall be the higher place of the altar;
or the projection or jetting of it out beyond others, which was further than any other part; otherwise it was the lower part of the altar.


FOOTNOTES:

F20 (qyx) "sinus", Montanus; "gremium", Munster, Cocceius, Starckius. Ben Melech interprets it the middle of the altar.
F21 (htpv) "labium ejus", Pagninus, Montanus.

Hesekiel 43:13 In-Context

11 Und wenn sie sich nun alles ihres Tuns schämen, so zeige ihnen die Gestalt und das Muster des Hauses und seine Ausgänge und Eingänge und alle seine Weise und alle seine Sitten und alle seine Weise und alle seine Gesetze; und schreibe es ihnen vor, daß sie alle seine Weise und alle seine Sitten halten und darnach tun.
12 Das soll aber das Gesetz des Hauses sein: Auf der Höhe des Berges, soweit ihr Umfang ist, soll das Allerheiligste sein; das ist das Gesetz des Hauses.
13 Das aber ist das Maß des Altars nach der Elle, welche eine handbreit länger ist den die gemeine Elle: sein Fuß ist eine Elle hoch und eine Elle breit; und die Leiste an seinem Rand ist eine Spanne breit umher.
14 Und das ist die Höhe: Von dem Fuße auf der Erde bis an den untern Absatz sind zwei Ellen hoch und eine Elle breit; aber von demselben kleineren Absatz sind's vier Ellen hoch und eine Elle breit. {~} {~}
15 Und der Harel (der Gottesberg) vier Ellen hoch, und vom Ariel (dem Gottesherd) überwärts die vier Hörner.
The Luther Bible is in the public domain.