Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Hesekiel 6:2

Listen to Hesekiel 6:2
2 Du Menschenkind, kehre dein Angesicht wider die Berge Israels und weissage wider sie

Hesekiel 6:2 Meaning and Commentary

Ezekiel 6:2

Son of man, set thy face towards the mountains of Israel
Or cities of Israel, the inhabitants of them; not the ten tribes, for they had been carried captive long before this time, even in the times of Hezekiah; unless it can be thought that this prophecy is designed to show the reason of their captivity, which was their idolatry; or that it is directed to those of them which remained in the land, and were mixed with the other tribes; but rather the land of Judea is intended, in which were many mountains, and one part of it was called the hill country, ( Luke 1:39 Luke 1:65 ) ; and the mountains are mentioned, against which the prophet is ordered to direct his face, and look unto; partly because idolatry was much practised upon them; and partly to show the stupidity of the Jews, and the failure of the prophecy among them; that it was as well, or better, to speak to the mountains, than to them; for since they had so often put away the word of God from them, they were unworthy of it; wherefore such a direction to the prophet comes some degree of indignation and resentment: and prophesy against them;
as that the sword should be upon them, and the high places built upon them should be destroyed: or "unto them" {a}; direct the prophecy to them; speak to them as if they were capable of hearing: or "concerning them", as the Syriac version; and so the Targum, concerning their desolation.


FOOTNOTES:

F1 (Mhyla) "ad eos", V. L. Pagninus, Montanus; "ad illos", Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Hesekiel 6:2 In-Context

1 Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:
2 Du Menschenkind, kehre dein Angesicht wider die Berge Israels und weissage wider sie
3 und sprich: Ihr Berge Israels, hört das Wort des HERRN HERRN! So spricht der HERR HERR zu den Bergen und Hügeln, zu den Bächen und Tälern: Siehe, ich will das Schwert über euch bringen und eure Höhen zerstören,
4 daß eure Altäre verwüstet und euer Sonnensäulen zerbrochen werden, und will eure Erschlagenen vor eure Bilder werfen;
5 ja, ich will die Leichname der Kinder Israel vor ihre Bilder hinwerfen und will ihre Gebeine um eure Altäre her zerstreuen.
The Luther Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in