Jeremia 39:18

18 Denn ich will dir davonhelfen, daß du nicht durchs Schwert fällst, sondern sollst dein Leben wie eine Beute davonbringen, darum daß du mir vertraut hast, spricht der HERR.

Jeremia 39:18 Meaning and Commentary

Jeremiah 39:18

For I will surely deliver thee
Or, in "delivering will deliver thee" F16; this is a repetition and confirmation of what is promised in ( Jeremiah 39:17 ) , and more fully explains it: and thou shall not fall by the sword:
by the sword of the Chaldeans, when the city should be taken, as he feared he should: but thy life shall be for a prey unto thee:
shall be safe; be like a prey taken out of the hand of the mighty, and be enjoyed beyond expectation, having been given up for lost; and therefore matter of the greater joy, such as is expressed at the taking of spoils: because thou hast put thy trust in me, saith the Lord.
The Targum is, "in my word"; what he had done in serving the prophet, and other good actions, sprung from a principle of faith and confidence in the Lord; and this the Lord had a respect unto; without which works are not right; and without which it is impossible to please God with them; and which faith may be, and be true, where fears are.


FOOTNOTES:

F16 (Kjlma jlm) "eripiendo eripiam te", Schmidt; "eruendo eruam te", Pagninus, Montanus.

Jeremia 39:18 In-Context

16 Gehe hin und sage Ebed-Melech, dem Mohren: So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: siehe, ich will meine Worte kommen lassen über diese Stadt zum Unglück und zu keinem Guten, und du sollst es sehen zur selben Zeit. {~}
17 Aber dich will ich erretten zur selben Zeit, spricht der HERR, und sollst den Leuten nicht zuteil werden, vor welchen du dich fürchtest. {~}
18 Denn ich will dir davonhelfen, daß du nicht durchs Schwert fällst, sondern sollst dein Leben wie eine Beute davonbringen, darum daß du mir vertraut hast, spricht der HERR.
The Luther Bible is in the public domain.