Jeremia 42:14

14 sondern sagen: Nein, wir wollen nach Ägyptenland ziehen, daß wir keinen Krieg sehen noch der Posaune Schall hören und nicht Hunger Brots halben leiden müssen; daselbst wollen wir bleiben:

Jeremia 42:14 Meaning and Commentary

Jeremiah 42:14

Saying, no, but we will go into the land of Egypt
It was all one as if they had said, no, we will not obey the voice of the Lord to continue in our own land; we are determined to go into Egypt, induced by the following reasons: where we shall see no war;
either internal, or with a foreign enemy; as both of late in their own land, and which they feared would be again; but promised themselves exemption from both in the land of Egypt, and therefore coveted to dwell there: nor hear the sound of the trumpet;
neither hear of wars nor rumours of wars; not the sound of the trumpet in the armies of the enemy, or among themselves, to gather together and prepare for battle; or, as Jarchi thinks, the sound of the trumpet blown by the watchman, giving notice to the people of the approach of an enemy: nor have hunger of bread;
as they had had while Judea was invaded and Jerusalem besieged, and a foreign army in the land; and though they had no reason to fear this now, yet they thought they should be more out of the danger of it in Egypt, a fruitful country, overflowed by the Nile: and there will we dwell;
in peace, prosperity, and safety: this was their resolution, to go and abide there; and this their confidence, that such would be their happy state.

Jeremia 42:14 In-Context

12 Ich will euch Barmherzigkeit erzeigen und mich über euch erbarmen und euch wieder in euer Land bringen.
13 Werdet ihr aber sagen: Wir wollen nicht in diesem Lande bleiben, damit ihr ja nicht gehorcht der Stimme des HERRN, eures Gottes,
14 sondern sagen: Nein, wir wollen nach Ägyptenland ziehen, daß wir keinen Krieg sehen noch der Posaune Schall hören und nicht Hunger Brots halben leiden müssen; daselbst wollen wir bleiben:
15 nun so hört des HERRN Wort, ihr übrigen aus Juda! So spricht der HERR Zebaoth, der Gott Israels: Werdet ihr euer Angesicht richten, nach Ägyptenland zu ziehen, daß ihr daselbst bleiben wollt,
16 so soll euch das Schwert, vor dem ihr euch fürchtet, in Ägyptenland treffen, und der Hunger, des ihr euch besorgt, soll stets hinter euch her sein in Ägypten, und sollt daselbst sterben.
The Luther Bible is in the public domain.