Jeremia 6:26

26 O Tochter meines Volks, zieh Säcke an und lege dich in Asche; trage Leid wie um einen einzigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind! denn der Verderber kommt über uns plötzlich.

Jeremia 6:26 Meaning and Commentary

Jeremiah 6:26

O daughter of my people, gird thee with sackcloth
Either as a token of repentance for sin; so the king of Nineveh and his subjects did, to show their repentance, ( Jonah 3:6 Jonah 3:8 ) or as a sign of mourning, for the calamities coming on them, ( Genesis 37:34 ) and wallow thyself in ashes;
or roll thyself in them, as a token of the same. The Targum is,

``cover your heads with ashes.''
Make thee mourning as for an only son;
which of all is the most bitter: and therefore it is added, most bitter lamentation;
see ( Zechariah 12:10 ) . For the spoiler shall suddenly come upon us;
namely, Nebuchadnezzar, that would spoil their cities, towns, villages, and houses, and them of all their wealth and substance, and carry it away.

Jeremia 6:26 In-Context

24 Wenn wir von ihnen hören werden, so werden uns die Fäuste entsinken; es wird uns angst und weh werden wie einer Gebärerin.
25 Es gehe ja niemand hinaus auf den Acker, niemand gehe über Feld; denn es ist allenthalben unsicher vor dem Schwert des Feindes.
26 O Tochter meines Volks, zieh Säcke an und lege dich in Asche; trage Leid wie um einen einzigen Sohn und klage wie die, so hoch betrübt sind! denn der Verderber kommt über uns plötzlich.
27 Ich habe dich zum Schmelzer gesetzt unter mein Volk, das so hart ist, daß du ihr Wesen erfahren und prüfen sollst.
28 Sie sind allzumal Abtrünnige und wandeln verräterisch, sind Erz und Eisen; alle sind sie verderbt.
The Luther Bible is in the public domain.