Jesaja 24:20

20 Die Erde wird taumelm wie ein Trunkener und wird hin und her geworfen wie ein Hängebett; denn ihre Missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.

Jesaja 24:20 Meaning and Commentary

Isaiah 24:20

The earth shall reel to and fro like a drunkard
When it shall be moved and agitated to and fro, and dissolved; or this may be meant of the inhabitants, who shall be at their wits' end, and in the utmost confusion, not knowing what to do, nor where to go, having no more thought, nor sense, nor command of themselves, than a drunken man; and this is in just retaliation, that as they have been drunk with sin, having drank up iniquity like water, they shall now be drunk with punishment, which being heavy upon them, will make them stagger like a drunken man: and shall be removed like a cottage;
or, "a tent" F24; either of soldiers or shepherds, which are easily taken down and moved; or like "a lodge" F25, as the word is rendered ( Isaiah 1:8 ) . The Septuagint render it a "fruit watch"; and, according to the Jewish writers, it signifies a booth or tent, in which the keepers of gardens or vineyards watched in the night; which Jarchi says was built on the top of a tree, and Kimchi on a hill; and, being made of light wood, was easily moved to and fro with the wind. The Targum is,

``and it goes and comes as a bed;''
that is, rocks as a cradle: and the transgression thereof shall be heavy upon it;
that is, the punishment of transgression, which, like a talent of lead, in ( Zechariah 5:8 ) shall crush it, and the inhabitants of it, to pieces: and it shall fall, and not rise again;
in the form it now is; for there will be new heavens and a new earth, in which the righteous, who will share the first resurrection, will dwell; for as for the first earth, or present one, it shall pass away, and no place be found for it, ( Revelation 20:11 ) ( 21:2 ) .
FOOTNOTES:

F24 (hnwlmk) "quasi tabernaculum", V. L.
F25 "Ut diversoriolum", Piscator.

Jesaja 24:20 In-Context

18 Und ob einer entflöhe vor dem Geschrei des Schreckens, so wird er doch in die Grube fallen; kommt er aus der Grube, so wird er doch im Strick gefangen werden. Denn die Fenster der Höhe sind aufgetan, und die Grundfesten der Erde beben.
19 Es wird die Erde mit Krachen zerbrechen, zerbersten und zerfallen. {~} {~}
20 Die Erde wird taumelm wie ein Trunkener und wird hin und her geworfen wie ein Hängebett; denn ihre Missetat drückt sie, daß sie fallen muß und kann nicht stehenbleiben.
21 Zu der Zeit wird der HERR heimsuchen das hohe Heer, das in der Höhe ist, und die Könige der Erde, die auf Erden sind,
22 daß sie versammelt werden als Gefangene in die Grube und verschlossen werden im Kerker und nach langer Zeit wieder heimgesucht werden.
The Luther Bible is in the public domain.