Jesaja 28:4

4 Und die welke Blume ihrer lieblichen Herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten Tal, wird sein gleichwie die Frühfeige vor dem Sommer, welche einer ersieht und flugs aus der Hand verschlingt.

Jesaja 28:4 Meaning and Commentary

Isaiah 28:4

And the glorious beauty which is on the head of the fat
valley
Meaning the riches and fruitfulness of the ten tribes, and especially of Samaria the head of them: shall be a fading flower;
as before declared, ( Isaiah 28:1 ) and here repeated to show the certainty of it, and to awaken their attention to it: [and] as the hasty fruit before the summer;
the first ripe fruit, that which is ripe before the summer fruits in common are. The Septuagint render it the first ripe fig; and so the Targum and Aben Ezra: which [when] he that looketh upon it seeth it;
that it is goodly and desirable, and so gathers it, ( Micah 7:1 ) : while it is yet in his hand he eateth it up;
and as soon as he has got it into his hand, he cannot keep it there to look at, or forbear eating it, but greedily devours it, and swallows it down at once; denoting what a desirable prey the ten tribes would be to the Assyrian monarch, and how swift, sudden, and inevitable, would be their destruction.

Jesaja 28:4 In-Context

2 Siehe, ein Starker und Mächtiger vom HERRN wie ein Hagelsturm, wie ein schädliches Wetter, wie ein Wassersturm, der mächtig einreißt, wirft sie zu Boden mit Gewalt,
3 daß die prächtige Krone der Trunkenen von Ephraim mit Füßen zertreten wird.
4 Und die welke Blume ihrer lieblichen Herrlichkeit, welche steht oben über einem fetten Tal, wird sein gleichwie die Frühfeige vor dem Sommer, welche einer ersieht und flugs aus der Hand verschlingt.
5 Zu der Zeit wird der HERR Zebaoth sein eine liebliche Krone und ein herrlicher Kranz den Übriggebliebenen seines Volks
6 und ein Geist des Rechts dem, der zu Gericht sitzt, und eine Stärke denen, die den Streit zurücktreiben zum Tor.
The Luther Bible is in the public domain.