Jesaja 36:3

3 Und es ging zu ihm heraus Eljakim, der Sohn Hilkias, der Hofmeister, und Sebna, der Schreiber, und Joah, der Sohn Asaphs, der Kanzler.

Jesaja 36:3 Meaning and Commentary

Isaiah 36:3

Then came forth unto him
Being sent by Hezekiah; for otherwise Rabshakeh had the impudence to call to him, in order to parley, and treat with him about the surrender of the city; but as this was not thought either safe or honourable for the king to go in person, his following ministers went; see ( 2 Kings 18:18 ) : Eliakim, Hilkiah's son, which was over the house;
not over the house of the Lord, the temple, as some, but the king's house, being high steward of if, or "major domo". This is the same person as is mentioned in ( Isaiah 22:20 ) : and Shebna the scribe;
not of the book of the law, a copier, or interpreter of that, but secretary of state; he had been treasurer, but now removed, ( Isaiah 22:15 ) : and Joah, Asaph's son, the recorder;
the master of requests, or the "remembrancer" F5; who, as the Targum, was appointed over things memorable; whose business it was to take notice of things worthy of memory, write them down, and digest them in order; perhaps the king's historiographer.


FOOTNOTES:

F5 (rykzmh) "recordator, commonfactor", Vatablus; "commenefaciens", Montanus: "a nemoria", Junius & Tremellius, Piscator.

Jesaja 36:3 In-Context

1 Und es begab sich im vierzehnten Jahr des Königs Hiskia, zog der König von Assyrien, Sanherib, herauf wider alle festen Städte Juda's und gewann sie.
2 Und der König von Assyrien sandte den Erzschenken von Lachis gen Jerusalem zu dem König Hiskia mit großer Macht. Und er trat an die Wasserleitung des oberen Teichs, am Wege bei dem Acker des Walkmüllers.
3 Und es ging zu ihm heraus Eljakim, der Sohn Hilkias, der Hofmeister, und Sebna, der Schreiber, und Joah, der Sohn Asaphs, der Kanzler.
4 Und der Erzschenke sprach zu ihnen: Sagt doch dem Hiskia: So spricht der große König, der König von Assyrien: Was ist das für ein Trotz, darauf du dich verlässest?
5 Ich achte, du lässest dich bereden, daß du noch Rat und Macht weißt, zu streiten. Auf wen verläßt du dich denn, daß du mir bist abfällig geworden?
The Luther Bible is in the public domain.