Jesaja 40:21

21 Wisset ihr nicht? Hört ihr nicht? Ist's euch nicht vormals verkündigt? Habt ihr's nicht verstanden von Anbeginn der Erde?

Images for Jesaja 40:21

Jesaja 40:21 Meaning and Commentary

Isaiah 40:21

Have ye not known?
] This is the speech of the prophet, directed to the idolaters, appealing to their own natural knowledge, who, from the light of nature, might know that idols were nothing, had no divinity in them: that it is God that made the earth and governs the world, and who only ought to be worshipped: have ye not heard?
by tradition from the ancients, from your forefathers, who received it from theirs, and have delivered it to you: hath it not been told you from the beginning?
from the beginning of your states and kingdoms, and even from the beginning of the world, by the wisest and best of men that have been in it, that those things are true before related, and what follow: have ye not understood from the foundations of the earth?
the being of God, the invisible things of him, his eternal power and Godhead, from the things that are made, even from his founding of the earth; as well as such knowledge and understanding has been as early as that, and might be continued from it: or, have ye not understood the foundations of the earth
F25? what the earth is founded upon, and who laid the foundations of it; no other than that divine Being described in the next words.


FOOTNOTES:

F25 (Urah twdowm Mtwnybh alh) "nonne intelligetis fundamenta terrae?" Pagninus, Montanus; "annon intellexistis?" Vatablus.

Jesaja 40:21 In-Context

19 Der Meister gießt wohl ein Bild, und der Goldschmied übergoldet's und macht silberne Ketten daran.
20 Desgleichen wer nur eine arme Gabe vermag, der wählt ein Holz, das nicht fault, und sucht einen klugen Meister dazu, der ein Bild fertige, das beständig sei.
21 Wisset ihr nicht? Hört ihr nicht? Ist's euch nicht vormals verkündigt? Habt ihr's nicht verstanden von Anbeginn der Erde?
22 Er sitzt auf dem Kreis der Erde, und die darauf wohnen, sind wie Heuschrecken; der den Himmel ausdehnt wie ein dünnes Fell und breitet ihn aus wie eine Hütte, darin man wohnt;
23 Der die Fürsten zunichte macht und die Richter auf Erden eitel macht,
The Luther Bible is in the public domain.