Jesaja 61:5

5 Fremde werden stehen und eure Herde weiden, und Ausländer werden eure Ackerleute und Weingärtner sein.

Jesaja 61:5 Meaning and Commentary

Isaiah 61:5

And strangers shall stand and feed your flocks
The several congregated churches of Christ, which shall be set among them, compared to flocks of sheep, as they often are; and which shall be fed with knowledge and understanding, with the words of faith and sound doctrine, by pastors of the Gentile race; who shall be raised up by Christ, and shall freely, and faithfully, and constantly perform the office they are called unto; see ( Acts 20:28 ) : and the sons of the alien shall be your ploughmen, and your
vinedressers:
the sons of Gentiles, who were aliens from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of promise, ( Ephesians 2:12 ) , but now being converted and brought to the knowledge of Christ, and gifted by him, will be of eminent service in his church; which, as it is "God's husbandry", ( 1 Corinthians 3:9 ) shall be filled and cultivated by them; the fallow ground of men's hearts shall be ploughed up by them, with the plough of the Gospel the Lord succeeding their labours; and the seed of the word sown in them, which, by the blessing of God, shall take root, spring up, and bring forth fruit. And whereas the church of God is compared to a vineyard, and particular churches of Christ to vines; such men as are called by grace from among the Gentiles, and have received gifts from Christ, shall be the keepers and dressers of these vines, plant, and prune, and water them, and do everything requisite unto them; see ( Song of Solomon 2:15 ) ( 7:12 ) ( Song of Solomon 8:11 Song of Solomon 8:12 ) .

Jesaja 61:5 In-Context

3 zu schaffen den Traurigen zu Zion, daß ihnen Schmuck für Asche und Freudenöl für Traurigkeit und schöne Kleider für einen betrübten Geist gegeben werden, daß sie genannt werden die Bäume der Gerechtigkeit, Pflanzen des HERRN zum Preise.
4 Sie werden die alten Wüstungen bauen, und was vorzeiten zerstört ist, aufrichten; sie werden die verwüsteten Städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.
5 Fremde werden stehen und eure Herde weiden, und Ausländer werden eure Ackerleute und Weingärtner sein.
6 Ihr aber sollt Priester des HERRN heißen, und man wird euch Diener unsers Gottes nennen, und ihr werdet der Heiden Güter essen und in ihrer Herrlichkeit euch rühmen.
7 Für eure Schmach soll Zwiefältiges kommen, und für die Schande sollen sie fröhlich sein auf ihren Äckern; denn sie sollen Zwiefältiges besitzen in ihrem Lande, sie sollen ewige Freude haben.
The Luther Bible is in the public domain.