Johannes 16:29

29 Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein Sprichwort.

Johannes 16:29 Meaning and Commentary

John 16:29

His disciples said unto him
Upon the above discourse of Christ, such rays and beams of light darted into the minds of the apostles, and things stood so clear in their view, and they so well understood what Christ had said, that they declare,

lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb:
what he had said before, were to them like proverbial, or parabolical expressions, not easy to be understood; they were like enigmas, riddles, and dark sayings, the meaning of which they could not apprehend; but now they observe, with admiration, that what he delivered was plain, and intelligible; which was not so much owing to Christ's different way of speaking now, from what it was before, as to their former dulness of hearing, and now having some further degree of light given unto them.

Johannes 16:29 In-Context

27 denn er selbst, der Vater, hat euch lieb, darum daß ihr mich liebet und glaubet, daß ich von Gott ausgegangen bin.
28 Ich bin vom Vater ausgegangen und gekommen in die Welt; wiederum verlasse ich die Welt und gehe zum Vater.
29 Sprechen zu ihm seine Jünger: Siehe, nun redest du frei heraus und sagst kein Sprichwort.
30 Nun wissen wir, daß du alle Dinge weißt und bedarfst nicht, daß dich jemand frage; darum glauben wir, daß du von Gott ausgegangen bist.
31 Jesus antwortete ihnen: Jetzt glaubet ihr?
The Luther Bible is in the public domain.