Johannes 4:21

21 Jesus spricht zu ihr: Weib, glaube mir, es kommt die Zeit, daß ihr weder auf diesem Berge noch zu Jerusalem werdet den Vater anbeten.

Johannes 4:21 Meaning and Commentary

John 4:21

Jesus saith unto her, woman, believe me
In what I am now going to say, since you own me to be a prophet:

the hour cometh;
the time is at hand; it is very near; it is just coming:

when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem,
worship the Father;
that is, God, whom the Jews, and so the Samaritans, knew under the character of the Father of all men, as the Creator and preserver of them; for not God as the Father of Christ, or of the saints by adopting grace, is here intended, which this ignorant woman at least had no knowledge of: and the reason of our Lord's speaking after this manner, signifying, that she need not trouble herself about the place of worship, was, partly, because in a little time Jerusalem, and the temple in it, would be destroyed, and not one stone left upon another; and that Samaria, and this mountain of Gerizim, with whatsoever edifice might be upon it, would be laid desolate, so that neither of them would continue long to be places of religious worship; and partly, because all distinction of places in religion would entirely cease; and one place would be as lawful, and as proper to worship in, as another; and men should lift up holy hands, and pray, and offer up spiritual sacrifices in every place, even from the rising of the sun, to the going down of the same, ( Malachi 1:11 ) .

Johannes 4:21 In-Context

19 Das Weib spricht zu ihm: HERR, ich sehe, daß du ein Prophet bist.
20 Unsere Väter haben auf diesem Berge angebetet, und ihr sagt, zu Jerusalem sei die Stätte, da man anbeten solle.
21 Jesus spricht zu ihr: Weib, glaube mir, es kommt die Zeit, daß ihr weder auf diesem Berge noch zu Jerusalem werdet den Vater anbeten.
22 Ihr wisset nicht, was ihr anbetet; wir wissen aber, was wir anbeten, denn das Heil kommt von den Juden.
23 Aber es kommt die Zeit und ist schon jetzt, daß die wahrhaftigen Anbeter werden den Vater anbeten im Geist und in der Wahrheit; denn der Vater will haben, die ihn also anbeten.
The Luther Bible is in the public domain.