Josua 2:5

5 Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.

Josua 2:5 Meaning and Commentary

Joshua 2:5

And it came to pass, [about the time] of the shutting of the
gate
Of the city, which was done every night, and at a certain time:

when it was dark;
the sun set, and night come on:

that the men went out;
out of her house, and out of the city too, as she said, though it was a downright lie, as well as what follows:

whither the men went I wot not;
though she knew they were not gone, but were now in her house; she might not scruple telling a lie, being brought up a Heathen, and being done with a design to save the lives of persons that belonged to a people she was persuaded were the people of God, and to whom he had given the land; though her lies are not to be justified; evil is not to be done that good may come; nor are men to tell lies one to another upon any account; but these sins, with others, the Lord forgave her:

pursue after them quickly, and ye shall overtake them;
this she encouraged them to do, to get rid of them the sooner, and to remove all suspicion of her having any respect for them, and of being concerned in concealing them.

Josua 2:5 In-Context

3 Da sandte der König zu Jericho zu Rahab und ließ ihr sagen: Gib die Männer heraus, die zu dir in dein Haus gekommen sind; denn sie sind gekommen, das ganze Land zu erkunden. {~} {~}
4 Aber das Weib verbarg die zwei Männer und sprach also: Es sind ja Männer zu mir hereingekommen; aber ich wußte nicht, woher sie waren. {~}
5 Und da man die Tore wollte zuschließen, da es finster war, gingen sie hinaus, daß ich nicht weiß, wo sie hingegangen sind. Jagt ihnen eilend nach, denn ihr werdet sie ergreifen.
6 Sie aber ließ sie auf das Dach steigen und verdeckte sie unter die Flachsstengel, die sie auf dem Dache ausgebreitet hatte.
7 Aber die Männer jagten ihnen nach auf dem Wege zum Jordan bis an die Furt; und man schloß das Tor zu, da die hinaus waren, die ihnen nachjagten.
The Luther Bible is in the public domain.