Josua 24:11

11 Und da ihr über den Jordan gingt und gen Jericho kamt, stritten wider euch die Bürger von Jericho, die Amoriter, Pheresiter, Kanaaniter, Hethiter, Girgasiter, Heviter und Jebusiter; aber ich gab sie in eure Hände.

Josua 24:11 Meaning and Commentary

Joshua 24:11

And ye went over Jordan
In a miraculous manner, the waters parting to make way for the host of Israel:

and came unto Jericho;
the first city of any size and strength in the land, which was about seven or eight miles from Jordan; (See Gill on Numbers 22:1);

and the men of Jericho fought against you;
by endeavouring to intercept their spies, and cut them off; by shutting up the gates of their city against Israel; and it may be throwing darts, arrows, and stones, from off the walls of it at them. Kimchi thinks that some of the great men of Jericho went out from thence, to give notice and warning to the kings of Canaan of the approach of the Israelites, and in the mean time the city was taken; and that these afterwards joined with the kings in fighting against Joshua and the people of Israel:

the Amorites, and the Perizzites, and the Canaanites, and the
Hittites, and the Girgashites, the Hivites and the Jebusites;
the seven nations of Canaan; this they did at different times, and in different places:

and I delivered them into your hand;
these nations and their kings.

Josua 24:11 In-Context

9 Da machte sich auf Balak, der Sohn Zippors, der Moabiter König, und stritt wider Israel und sandte hin und ließ rufen Bileam, den Sohn Beors, daß er euch verfluchte.
10 Aber ich wollte ihn nicht hören. Und er segnete euch und ich errettete euch aus seinen Händen. {~}
11 Und da ihr über den Jordan gingt und gen Jericho kamt, stritten wider euch die Bürger von Jericho, die Amoriter, Pheresiter, Kanaaniter, Hethiter, Girgasiter, Heviter und Jebusiter; aber ich gab sie in eure Hände.
12 Und sandte Hornissen vor euch her; die trieben sie aus vor euch her, die zwei Könige der Amoriter, nicht durch dein Schwert noch durch deinen Bogen.
13 Und ich habe euch ein Land gegeben, daran ihr nicht gearbeitet habt, und Städte, die ihr nicht gebaut habt, daß ihr darin wohnt und eßt von Weinbergen und Ölbäumen, die ihr nicht gepflanzt habt.
The Luther Bible is in the public domain.