Levitikus 11:33

33 Allerlei irdenes Gefäß, wo solcher Aas hineinfällt, wird alles unrein, was darin ist; und sollt's zerbrechen.

Levitikus 11:33 Meaning and Commentary

Leviticus 11:33

And every earthen vessel, whereinto [any] of them falleth,
&c.] Any of the above eight reptiles, should they by chance fall into the midst an earthen vessel:

whatsoever [is] in it shall be unclean;
if it only by falling touched the outside of it, it was not unclean; but if it fell into it, then whatever was contained in it was unclean; for, as Jarchi says, an earthen vessel does not pollute or receive pollution, but from the air of it F21, from its inside:

and ye shall break it;
other vessels might be put into water and rinsed, and so be cleansed, but earthen vessels, being of no great value, were to be broken in pieces: an emblem this, as Ainsworth suggests, of the dissolution of our bodies, which are as earthen vessels, and of the destruction of sin thereby, and of the entire removal of it by death.


FOOTNOTES:

F21 Vid. Misn. Celaim, c. 2. sect. 1. & Maimon. & Bartenora in ib.

Levitikus 11:33 In-Context

31 die sind euch unrein unter allem, was da kriecht; wer ihr Aas anrührt, der wird unrein sein bis auf den Abend.
32 Und alles, worauf ein solch totes Aas fällt, das wird unrein, es sei allerlei hölzernes Gefäß oder Kleider oder Fell oder Sack; und alles Gerät, womit man etwas schafft, soll man ins Wasser tun, und es ist unrein bis auf den Abend; alsdann wird's rein.
33 Allerlei irdenes Gefäß, wo solcher Aas hineinfällt, wird alles unrein, was darin ist; und sollt's zerbrechen.
34 Alle Speise, die man ißt, so solch Wasser hineinkommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinkt in allerlei solchem Gefäß, ist unrein.
35 Und alles, worauf solches Aas fällt, wird unrein, es sei ein Ofen oder Kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.
The Luther Bible is in the public domain.