Levitikus 11:34

34 Alle Speise, die man ißt, so solch Wasser hineinkommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinkt in allerlei solchem Gefäß, ist unrein.

Levitikus 11:34 Meaning and Commentary

Leviticus 11:34

Of all meat which may be eaten
Which otherwise is lawful to eat and fit for food, whether herbs, or whether the flesh of clean creatures:

[that] on which [such] water cometh shall be unclean;
that is, such water as is put into an unclean vessel, become so by the fall of any unclean reptile into it; wherefore such water poured out upon any sort of food, clean and fit to eat, or that is put into such water, to be dressed, it becomes unclean and unfit to eat; for the vessel, being unclean, defiles the water, and the water defiles the food: Jarchi interprets this of water in general, which coming upon anything eatable, prepares it for uncleanness;

``we learn (says he) that no food is fit and prepared to receive defilement until water comes upon it once; and after it is come upon it once, it receives defilement for ever, even though it becomes dry;''

but the former seems to be the true sense:

and all drink that may be drank in every such vessel shall be
unclean;
whatever otherwise might be lawfully drank, yet being put into such a vessel, into which any unclean reptile was fallen, or being in it when it fell into it, became unclean and not fit to be drank; and those liquors which receive uncleanness, and make meats unclean by coming on them, according to the Misnic doctors F23, are these seven, dew, water, wine, oil, blood, milk, and honey.


FOOTNOTES:

F23 Misn. Machshirin, c. 6. sect. 4.

Levitikus 11:34 In-Context

32 Und alles, worauf ein solch totes Aas fällt, das wird unrein, es sei allerlei hölzernes Gefäß oder Kleider oder Fell oder Sack; und alles Gerät, womit man etwas schafft, soll man ins Wasser tun, und es ist unrein bis auf den Abend; alsdann wird's rein.
33 Allerlei irdenes Gefäß, wo solcher Aas hineinfällt, wird alles unrein, was darin ist; und sollt's zerbrechen.
34 Alle Speise, die man ißt, so solch Wasser hineinkommt, ist unrein; und aller Trank, den man trinkt in allerlei solchem Gefäß, ist unrein.
35 Und alles, worauf solches Aas fällt, wird unrein, es sei ein Ofen oder Kessel, so soll man's zerbrechen; denn es ist unrein und soll euch unrein sein.
36 Doch die Brunnen und Gruben und Teiche bleiben rein. Wer aber ihr Aas anrührt, ist unrein.
The Luther Bible is in the public domain.