Levitikus 13:12

12 Wenn aber der Aussatz blüht in der Haut und bedeckt die ganze Haut, von dem Haupt bis auf die Füße, alles, was dem Priester vor Augen sein mag, {~}

Levitikus 13:12 Meaning and Commentary

Leviticus 13:12

And if a leprosy break out abroad in the skin
Or, if flowering it flowers F13; the man that has it on him looks like a plant or tree covered with white flowers, being spread all over him in white swellings, bright spots or scabs, as it follows:

and the leprosy cover all the skin of [him that hath] the plague, from
his head even to his foot;
such an one as the leper was that came to Christ for healing, said to be full of leprosy, ( Luke 5:12 ) ; and such in a mystical sense is every sinner, whether sensible of it or not, even from the Crown of the head to the sole of the foot, full of the wounds, bruises, and putrefying sores of sin, ( Isaiah 1:6 ) ;

wheresoever the priest looketh;
that is, he cannot look any where upon any part of him but he sees the signs of the leprosy on him; and from whence the Jewish writers gather, that a priest that inspects leprous persons ought to have a clear sight, and to have both his eyes, and that the inspection should not be made in a dark house.


FOOTNOTES:

F13 (xrpt xwrp) (anyousa exanyhsh) , Sept. "florendo floruerit", Montanus; so Drusius & Tigurine version.

Levitikus 13:12 In-Context

10 Wenn derselbe sieht und findet, daß Weißes aufgefahren ist an der Haut und die Haare in Weiß verwandelt und rohes Fleisch im Geschwür ist,
11 so ist's gewiß ein alter Aussatz in der Haut des Fleisches. Darum soll ihn der Priester unrein urteilen und nicht verschließen; denn er ist schon unrein.
12 Wenn aber der Aussatz blüht in der Haut und bedeckt die ganze Haut, von dem Haupt bis auf die Füße, alles, was dem Priester vor Augen sein mag, {~}
13 wenn dann der Priester besieht und findet, daß der Aussatz das ganze Fleisch bedeckt hat, so soll er denselben rein urteilen, dieweil es alles an ihm in Weiß verwandelt ist; denn er ist rein. {~}
14 Ist aber rohes Fleisch da des Tages, wenn er besehen wird, so ist er unrein.
The Luther Bible is in the public domain.