Levitikus 25:29

29 Wer ein Wohnhaus verkauft in einer Stadt mit Mauern, der hat ein ganzes Jahr Frist, dasselbe wieder zu lösen; das soll die Zeit sein, darin er es lösen kann.

Levitikus 25:29 Meaning and Commentary

Leviticus 25:29

And if a man sell a dwelling house in a walled city
Which was so from the days of Joshua the son of Nun, as Jarchi:

then he may redeem it within a whole year after it is sold:
any time within the year he pleased, either he or any near of kin to him; and if they would, on the day it was sold, or any time after within the compass of the year, even on the day in which the year ended; in this such an house differed from fields, which could not be redeemed under two years, (See Gill on Leviticus 25:15);

[within] a full year may he redeem it;
from the time it was sold, paying what it was sold for: this is to be understood, Maimonides F8 says, of a solar year, which consists of three hundred sixty five days, and within this space of time such an house might be redeemed.


FOOTNOTES:

F8 In Misn. Eracin, c. 9. sect. 3.

Levitikus 25:29 In-Context

27 so soll er rechnen von dem Jahr, da er's verkauft hat, und was noch übrig ist, dem Käufer wiedergeben und also wieder zu seiner Habe kommen.
28 Kann aber seine Hand nicht so viel finden, daß er's ihm wiedergebe, so soll, was er verkauft hat, in der Hand des Käufers bleiben bis zum Halljahr; in demselben soll es frei werden und er wieder zu seiner Habe kommen.
29 Wer ein Wohnhaus verkauft in einer Stadt mit Mauern, der hat ein ganzes Jahr Frist, dasselbe wieder zu lösen; das soll die Zeit sein, darin er es lösen kann.
30 Wo er's aber nicht löst, ehe denn das ganze Jahr um ist, so soll's der Käufer für immer behalten und seine Nachkommen, und es soll nicht frei werden im Halljahr. {~} {~}
31 Ist's aber ein Haus auf dem Dorfe, um das keine Mauer ist, das soll man dem Feld des Landes gleich rechnen, und es soll können los werden und im Halljahr frei werden.
The Luther Bible is in the public domain.