Levitikus 25:31

31 Ist's aber ein Haus auf dem Dorfe, um das keine Mauer ist, das soll man dem Feld des Landes gleich rechnen, und es soll können los werden und im Halljahr frei werden.

Levitikus 25:31 Meaning and Commentary

Leviticus 25:31

But the houses of the villages, which have no walls round
about them
As there were many in the days of Joshua, the Scripture speaks of: the Jews suppose that such are meant, even though they were afterwards walled:

shall be counted as the fields of the country;
and subject to the same law as they:

they may be redeemed;
at any time before the year of jubilee, and if not, then

they shall go out in the jubilee;
to the original owners of them, freely, as Jarchi says, without paying anything for them.

Levitikus 25:31 In-Context

29 Wer ein Wohnhaus verkauft in einer Stadt mit Mauern, der hat ein ganzes Jahr Frist, dasselbe wieder zu lösen; das soll die Zeit sein, darin er es lösen kann.
30 Wo er's aber nicht löst, ehe denn das ganze Jahr um ist, so soll's der Käufer für immer behalten und seine Nachkommen, und es soll nicht frei werden im Halljahr. {~} {~}
31 Ist's aber ein Haus auf dem Dorfe, um das keine Mauer ist, das soll man dem Feld des Landes gleich rechnen, und es soll können los werden und im Halljahr frei werden.
32 Die Städte der Leviten aber, nämlich die Häuser in den Städten, darin ihre Habe ist, können immerdar gelöst werden. {~}
33 Wer etwas von den Leviten löst, der soll's verlassen im Halljahr, es sei Haus oder Stadt, das er besessen hat; denn die Häuser in den Städten der Leviten sind ihre Habe unter den Kindern Israel. {~}
The Luther Bible is in the public domain.