Lukas 21:21

21 Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf das Gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem Lande ist, der komme nicht hinein.

Lukas 21:21 Meaning and Commentary

Luke 21:21

Then let them which are in Judaea flee to the mountains,
&c.] (See Gill on Matthew 24:16).

And let them which are in the midst of it;
either of Judea, as the preceding clause seems to direct the sense; or in Jerusalem, and which indeed was in the midst of Judea; and this sense is favoured by the Persic version, which renders it, "within the city"; let them go out of it, as the Christians did to Pella, Mount Libanus, and other places:

and let not them that are in the countries;
either foreign countries, or in towns and villages;

enter thereinto:
either into Judea, or into Jerusalem; contrary to this advice, they came from all countries to the feast of the passover at Jerusalem, and were there shut up by the siege and destroyed F3.


FOOTNOTES:

F3 Joseph. de Bello Jud. l. 7. c. 17.

Lukas 21:21 In-Context

19 Fasset eure Seelen mit Geduld.
20 Wenn ihr aber sehen werdet Jerusalem belagert mit einem Heer, so merket daß herbeigekommen ist seine Verwüstung. {~}
21 Alsdann, wer in Judäa ist, der fliehe auf das Gebirge, und wer drinnen ist, der weiche heraus, und wer auf dem Lande ist, der komme nicht hinein.
22 Denn das sind die Tage der Rache, daß erfüllet werde alles, was geschrieben ist.
23 Weh aber den Schwangern und Säugerinnen in jenen Tagen! Denn es wird große Not auf Erden sein und ein Zorn über dies Volk,
The Luther Bible is in the public domain.