Lukas 8:34

34 Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der Stadt und in den Dörfern. {~}

Lukas 8:34 Meaning and Commentary

Luke 8:34

When they that fed them saw what was done
That the devils went out of the man possessed by them, and entered into the herd of swine, which becoming mad therewith, ran furiously down the precipice into the sea, and were drowned:

they fled;
as persons affrighted, at these uncommon and surprising events, and as afraid to see their owners:

and went and told it in the city;
that is, of Gadara, or some other city near at hand; the Syriac and Ethiopic versions read, "in the cities"; in all the cities round about, in that country:

and in the country,
or "fields", in the villages adjacent, and in the houses which were scattered about in the fields for conveniency, for rural business.

Lukas 8:34 In-Context

32 Es war aber daselbst eine große Herde Säue auf der Weide auf dem Berge. Und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubte in sie zu fahren. Und er erlaubte es ihnen.
33 Da fuhren die Teufel aus von dem Menschen und fuhren in die Säue; und die Herde stürzte sich von dem Abhange in den See und ersoff.
34 Da aber die Hirten sahen, was da geschah, flohen sie und verkündigten es in der Stadt und in den Dörfern. {~}
35 Da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu Jesu und fanden den Menschen, von welchem die Teufel ausgefahren waren, sitzend zu den Füßen Jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.
36 Und die es gesehen hatten, verkündigten's ihnen, wie der Besessene war gesund geworden.
The Luther Bible is in the public domain.