Markus 10:6

6 aber von Anfang der Kreatur hat sie Gott geschaffen einen Mann und ein Weib.

Markus 10:6 Meaning and Commentary

Mark 10:6

But from the beginning of the creation
Of the world, or of man: (Mlwe lv wtyyrb tlxtm) , "from the beginning of the creation of the world", is a way of speaking often used by the Jews F18: the phrase "of the creation" is left out in the Syriac and Persic versions; and so it was in Beza's most ancient copy, and it is only read, "from the beginning", as in Mt 19:4,8, (See Gill on Matthew 19:4), (See Gill on Matthew 19:8).

God made them male and female;
the first that were created, Adam and Eve, the first parents of mankind, the first couple that came together were one male and one female; so that there could be no polygamy or divorce: Adam could not have more wives than one: nor could he put away Eve, and marry another; no provision was made for any such usages and practices; (See Gill on Matthew 19:4). In the Complutensian edition, it is added, "and said", the following words.


FOOTNOTES:

F18 Bereshit Rabba, sect. 3. fol. 2. 3. & sect. 4. fol. 4. 1.

Markus 10:6 In-Context

4 Sie sprachen; Mose hat zugelassen, einen Scheidebrief zu schreiben und sich zu scheiden.
5 Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Um eures Herzens Härtigkeit willen hat er euch solches Gebot geschrieben;
6 aber von Anfang der Kreatur hat sie Gott geschaffen einen Mann und ein Weib.
7 Darum wird der Mensch Vater und Mutter verlassen und wird seinem Weibe anhangen,
8 und werden die zwei ein Fleisch sein. So sind sie nun nicht zwei, sondern ein Fleisch.
The Luther Bible is in the public domain.