Markus 14:10

10 Und Judas Ischariot, einer von den Zwölfen, ging hin zu den Hohenpriestern, daß er ihn verriete.

Markus 14:10 Meaning and Commentary

Mark 14:10

And Judas Iscariot, one of the twelve
Apostles of Christ; who was the principal person that had indignation at the woman, and murmured against her, for the profusion of the ointment:

went unto the chief priests;
as soon as this affair was over, and Christ had defended the woman's conduct to his shame and silence: he immediately went out of the house, where they were, and set out from Bethany to Jerusalem; and understanding the chief priests were in consultation together at Caiaphas's house, how to apprehend Jesus, and put him to death, went directly to them, unsent for, and unthought of by them:

to betray him unto them;
which Satan had put into his heart, and what his avarice and revenge for the late action of the woman, and Christ's defence of it, prompted him to; (See Gill on Matthew 26:14).

Markus 14:10 In-Context

8 Sie hat getan, was sie konnte; sie ist zuvorgekommen, meinen Leib zu salben zu meinem Begräbnis.
9 Wahrlich, ich sage euch: Wo dies Evangelium gepredigt wird in aller Welt, da wird man auch das sagen zu ihrem Gedächtnis, was sie jetzt getan hat.
10 Und Judas Ischariot, einer von den Zwölfen, ging hin zu den Hohenpriestern, daß er ihn verriete.
11 Da sie das hörten, wurden sie froh und verhießen, ihm Geld zu geben. Und er suchte, wie er ihn füglich verriete.
12 Und am ersten Tage der süßen Brote, da man das Osterlamm opferte, sprachen seine Jünger zu ihm: Wo willst du, daß wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest?
The Luther Bible is in the public domain.