Matthäus 11:19

19 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern.

Matthäus 11:19 Meaning and Commentary

Matthew 11:19

The son of man came eating and drinking
Meaning himself, who ate and drank as men usually do, lived in the common way of life, was free and sociable, went to feasts, entertainments, and weddings, when he was invited; and was affable, courteous, and friendly in his deportment, to all men;

and they say, behold a man gluttonous,
a voracious man, an epicurean, one that indulges his appetite to a very great degree, and in a scandalous manner;

a winebibber,
a common tippler, one that drinks to excess; whom the Rabbins call F11, (Nrgrg) , who is one, they say, that drinks up his cup at one draught; one that is given to wine, and is greedy of it:

a friend of publicans and sinners;
such as are openly and notoriously wicked; and loves their company, for the sake of tippling with them; and encourages them in their revelling and drunkenness; a very black charge this!

But wisdom is justified of her children;
either the wisdom of God, in making use of ministers of a different disposition and deportment, whereby some are gained, and others left inexcusable: or the Gospel, in which there is such a display of divine wisdom, which is vindicated from the charge of licentiousness, by the agreeable lives and conversations of the children of God: or rather Christ himself, who is the wisdom of God; and in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge; who, however he may be traduced by ignorant and malicious men, yet will be acquitted from all such charges, as here insinuated, by all the true sons of wisdom; or by such, who are made wise unto salvation. We may learn from hence, that no sort of preachers and preaching will please some men; that the best of Gospel ministers may be reproached as libertines, or madmen; and that they will be sooner, or later, justified and cleared from all such aspersions.


FOOTNOTES:

F11 T. Bab. Pesachim, fol. 86. 2. Betza, fol. 25. 2.

Matthäus 11:19 In-Context

17 und sprechen: Wir haben euch gepfiffen, und ihr wolltet nicht tanzen; wir haben euch geklagt, und ihr wolltet nicht weinen.
18 Johannes ist gekommen, aß nicht und trank nicht; so sagen sie: Er hat den Teufel.
19 Des Menschen Sohn ist gekommen, ißt und trinkt; so sagen sie: Siehe, wie ist der Mensch ein Fresser und ein Weinsäufer, der Zöllner und der Sünder Geselle! Und die Weisheit muß sich rechtfertigen lassen von ihren Kindern.
20 Da fing er an, die Städte zu schelten, in welchen am meisten seiner Taten geschehen waren, und hatten sich doch nicht gebessert:
21 Wehe dir Chorazin! Weh dir, Bethsaida! Wären solche Taten zu Tyrus und Sidon geschehen, wie bei euch geschehen sind, sie hätten vorzeiten im Sack und in der Asche Buße getan.
The Luther Bible is in the public domain.