Matthäus 24:17

17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;

Matthäus 24:17 Meaning and Commentary

Matthew 24:17

Let him which is on the housetop
Who should be there either for his devotion or recreation; for the houses of the Jews were built with flat roofs and battlements about them, which they made use of both for diversion and pleasure, and for private meditation and prayer, for social conversation, and sometimes for public preaching; see ( Matthew 10:27 ) ( Acts 10:9 )

not come down to take anything out of his house:
that is, let him not come down in the inner way, but by the stairs, or ladder, on the outside of the house, which was usual. They had two ways of going out of, and into their houses; the one they call F4, (Myxtp Krd) , "the way of the doors"; the other, (Nygg Krd) , "the way of the roof": upon which the gloss is,

``to go up on the outside, (Mlwp Krd) , "by way" or "means" of a ladder, fixed at the entrance of the door of the upper room, and from thence he goes down into the house by a ladder;''

and in the same way they could come out; see ( Mark 2:4 ) and let him not go into his house to take any of his goods, or money, or food along with him necessary for his sustenance in his flight; lest, whilst he is busy in taking care of these, he loses his life, or, at least, the opportunity of making his escape; so sudden is this desolation represented to be.


FOOTNOTES:

F4 T. Bab. Bava Metzia, fol. 117. 1.

Matthäus 24:17 In-Context

15 Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung (davon gesagt ist durch den Propheten Daniel), daß er steht an der heiligen Stätte (wer das liest, der merke darauf!),
16 alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;
17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;
18 und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen.
19 Weh aber den Schwangeren und Säugerinnen zu der Zeit!
The Luther Bible is in the public domain.