Matthäus 24:16

16 alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;

Matthäus 24:16 Meaning and Commentary

Matthew 24:16

Then let them which be in Judea
When this signal is given, let it be taken notice of and observed; let them that are in the city of Jerusalem, depart out of it; or who are in any other parts of Judea, in any of the towns, or cities thereof; let them not betake themselves to Jerusalem, imagining they may be safe there, in so strong and fortified a place, but let them flee elsewhere; see ( Luke 21:21 ) and accordingly it is observed, that many did flee about this time; and it is remarked by several interpreters, and which Josephus F1 takes notice of with surprise, that Cestius Gallus having advanced with his army to Jerusalem, and besieged it, on a sudden, without any cause, raised the siege, and withdrew his army, when the city might have been easily taken; by which means a signal was made; and an opportunity given to the Christians, to make their escape: which they accordingly did, and went over Jordan, as Eusebius says F2, to a place called Pella; so that when Titus came a few mouths after, there was not a Christian in the city, but they had fled as they are here bidden to

flee into the mountains;
or any places of shelter and refuge: these are mentioned particularly, because they are usually such; and design either the mountains in Judea, or in the adjacent countries. The Syriac and Persic versions read in the singular number, "into the mountain"; and it is reported that many of them did fly, particularly to Mount Libanus F3.


FOOTNOTES:

F1 De Bello Jud. l. 2. c. 19. sect. 7.
F2 Eccl. Hist. l. 3. c. 5. p. 75.
F3 Joseph. ib.

Matthäus 24:16 In-Context

14 Und es wird gepredigt werden das Evangelium vom Reich in der ganzen Welt zu einem Zeugnis über alle Völker, und dann wird das Ende kommen.
15 Wenn ihr nun sehen werdet den Greuel der Verwüstung (davon gesagt ist durch den Propheten Daniel), daß er steht an der heiligen Stätte (wer das liest, der merke darauf!),
16 alsdann fliehe auf die Berge, wer im jüdischen Lande ist;
17 und wer auf dem Dach ist, der steige nicht hernieder, etwas aus seinem Hause zu holen;
18 und wer auf dem Felde ist, der kehre nicht um, seine Kleider zu holen.
The Luther Bible is in the public domain.