Matthäus 24:9

9 Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern.

Matthäus 24:9 Meaning and Commentary

Matthew 24:9

Then shall they deliver you up to be afflicted
Our Lord proceeds to acquaint his disciples, what should befall them in this interval; and quite contrary to their expectations, who were looking for a temporal kingdom, and worldly grandeur, assures them of afflictions, persecutions, and death; that about these times, when these various signs should appear, and this beginning of sorrows take place; whilst these will be fulfilling in Judea, and other parts of the world; the Jews continuing in their obstinacy and unbelief, would deliver them up to the civil magistrates, to be scourged and imprisoned by them; either to their own sanhedrim, as were Peter and John; or to the Roman governors, Gallio, Festus, and Felix, as was the Apostle Paul.

And shall kill you;
as the two James', Peter, Paul, and even all the apostles, excepting John, who suffered martyrdom, and that before the destruction of Jerusalem:

and ye shall be hated of all nations for my name's sake;
as the apostles and first Christians were, both by Jews and Gentiles; the latter being stirred up against them by the former, wherever they came, and for no other reason, but because they professed and preached in the name of Christ, as the Acts of the Apostles show: and their hatred proceeded so far, as to charge all their calamities upon them; as war, famine, pestilence, earthquakes as the apologies of the first Christians declare.

Matthäus 24:9 In-Context

7 Denn es wird sich empören ein Volk wider das andere und ein Königreich gegen das andere, und werden sein Pestilenz und teure Zeit und Erdbeben hin und wieder.
8 Da wird sich allererst die Not anheben.
9 Alsdann werden sie euch überantworten in Trübsal und werden euch töten. Und ihr müßt gehaßt werden um meines Namens willen von allen Völkern.
10 Dann werden sich viele ärgern und werden untereinander verraten und werden sich untereinander hassen.
11 Und es werden sich viel falsche Propheten erheben und werden viele verführen.
The Luther Bible is in the public domain.