Nahum 1:11

11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.

Nahum 1:11 Meaning and Commentary

Nahum 1:11

There is [one] come out of thee
That is, out of Nineveh, as the Targum explains it; meaning Sennacherib, who had his royal seat and palace there; or Rabshakeh that was sent from hence by him with a railing and blaspheming letter to the king of Judah, and the inhabitants of Jerusalem. This is said to be at the present time of writing this prophecy, though it was after it, because of the certainty of it, as is usual in prophetic language; unless it can be thought that this prophecy was delivered out exactly at the time when Sennacherib had entered Judea, and was before the walls of Jerusalem; but not yet discomfited, as after predicted: that imagineth evil against the Lord;
against the people of the Lord, as the Targum; formed a scheme to invade the land of Judea, take the fenced cities thereof, and seize upon Jerusalem the metropolis of the nation, and carry the king, princes, and all the people captive as Shalmaneser his father had carried away the ten tribes: a wicked counsellor;
or "a counsellor of Belial" F11; who, by Rabshakeh, advised Israel not to regard their king, nor trust in their God but surrender themselves up to him, ( 2 Kings 18:29-31 ) .


FOOTNOTES:

F11 (leylb Uewy) "consulens", Belijahai, Montanus; "consiliarius Belijaal", Burkius.

Nahum 1:11 In-Context

9 Was gedenkt ihr wider den HERRN? Er wird doch ein Ende machen; es wird das Unglück nicht zweimal kommen.
10 Denn wenn sie gleich sind wie die Dornen, die noch ineinanderwachsen und im besten Saft sind, so sollen sie doch verbrannt werden wie dürres Stroh.
11 Denn von dir ist gekommen der Schalksrat, der Böses wider den HERRN gedachte.
12 So spricht der HERR: Sie kommen so gerüstet und mächtig, wie sie wollen, so sollen sie doch umgehauen werden und dahinfahren. Ich habe dich gedemütigt; aber ich will dich nicht wiederum demütigen.
13 Alsdann will ich sein Joch, das du trägst, zerbrechen und deine Bande zerreißen.
The Luther Bible is in the public domain.