Nahum 3:2

2 Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.

Nahum 3:2 Meaning and Commentary

Nahum 3:2

The noise of a whip
Of a horseman or chariot driver whipping his horses to make speed to Nineveh, and enter into it, so near as to be heard by the inhabitants of it; and is thus represented in order to strike terror into them: and the noise of the rattling of the wheels;
that is, of the chariots upon the stones, whose drivers drove Jehu like, making the utmost haste they could to get in first, and seize the prey: and of the pransing horses;
or bounding steeds, upon a full gallop; either with horsemen on them riding full speed to partake of the booty; or in chariots, in which they caper and prance, and shake the ground as they go; hence it follows: and of the jumping chariots;
which, through the swiftness of the motion, seem to leap and dance as they run along.

Nahum 3:2 In-Context

1 Weh der mörderischen Stadt, die voll Lügen und Räuberei ist und von ihrem Rauben nicht lassen will!
2 Denn da wird man hören die Geißeln klappen und die Räder rasseln und die Rosse jagen und die Wagen rollen.
3 Reiter rücken herauf mit glänzenden Schwertern und blitzenden Spießen. Da liegen viel Erschlagene und große Haufen Leichname, daß ihrer keine Zahl ist und man über die Leichname fallen muß.
4 Das alles um der Hurerei willen der schönen, lieben Hure, die mit Zauberei umgeht, die mit ihrer Hurerei die Heiden und mit ihrer Zauberei Land und Leute zu Knechten gemacht hat.
5 Siehe, ich will an dich, spricht der HERR Zebaoth; ich will dir deine Säume aufdecken unter dein Angesicht und will den Heiden deine Blöße und den Königreichen deine Schande zeigen.
The Luther Bible is in the public domain.