Numeri 14:19

19 So sei nun gnädig der Missetat dieses Volks nach deiner großen Barmherzigkeit, wie du auch vergeben hast diesem Volk aus Ägypten bis hierher.

Images for Numeri 14:19

Numeri 14:19 Meaning and Commentary

Numbers 14:19

Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people,
according unto the greatness of thy mercy
Intimating, that though the sin of this people was great, the mercy of God to pardon was greater; and therefore he entreats that God would deal with them, not according to the greatness of their sins, and the strictness of justice, but according to the greatness of his mercy, who would, and does, abundantly pardon;

and as thou hast forgiven this people from Egypt even until now;
which shows both that these people had been continually sinning against the Lord, ever since they came out of Egypt, notwithstanding the great goodness of God unto them, and that he had as constantly pardoned; and therefore it was hoped and entreated that he would still continue to pardon them, he being the same he ever was, and whose mercy and goodness endure for ever: he had pardoned already sins of the like kind since their coming out of Egypt, as their murmurings for bread in the wilderness of Sin, ( Exodus 16:1-7 ) , and for water at Rephidim, ( Exodus 17:1-7 ) , and even a greater sin than these, idolatry, or the worship of the calf, ( Exodus 32:1-10 ) .

Numeri 14:19 In-Context

17 So laß nun die Kraft des HERRN groß werden, wie du gesagt hast und gesprochen:
18 Der HERR ist geduldig und von großer Barmherzigkeit und vergibt Missetat und Übertretung und läßt niemand ungestraft sondern sucht heim die Missetat der Väter über die Kinder ins dritte und vierte Glied.
19 So sei nun gnädig der Missetat dieses Volks nach deiner großen Barmherzigkeit, wie du auch vergeben hast diesem Volk aus Ägypten bis hierher.
20 Und der HERR sprach: Ich habe es vergeben, wie du gesagt hast.
21 Aber so wahr als ich lebe, so soll alle Herrlichkeit des HERRN voll werden. {~}
The Luther Bible is in the public domain.