Numeri 14:7

7 und sprachen zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das Land, das wir durchwandelt haben, es zu erkunden, ist sehr gut. {~} {~}

Numeri 14:7 Meaning and Commentary

Numbers 14:7

And they spake unto all the company of the children of Israel,
&c.] To as many as could hear them, to the heads of them:

saying, the land which we passed through to search it, [is] an
exceeding good land;
they observe that they were of the number of the spies that were appointed and sent to search the land of Canaan, and they had searched it, and therefore could give an account of it from their own knowledge; and they had not only entered into it, or just looked at a part of it, but they had gone through it, and taken a general survey of it; and they could not but in truth and justice say of it, that it was a good land, delightful, healthful, and fruitful; yea, "very, very good" F17, exceeding, exceeding good, superlatively good, good beyond expression; they were not able with words to set forth the goodness of it; this they reported, in opposition to the ill report the other spies had given of it.


FOOTNOTES:

F17 (dam dam Urah hbwj) "bona terra, valde valde", Montanus, Vatablus.

Numeri 14:7 In-Context

5 Mose aber und Aaron fielen auf ihr Angesicht vor der ganzen Versammlung der Gemeinde der Kinder Israel.
6 Und Josua, der Sohn Nuns, und Kaleb, der Sohn Jephunnes, die auch das Land erkundet hatten, zerrissen ihre Kleider
7 und sprachen zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel: Das Land, das wir durchwandelt haben, es zu erkunden, ist sehr gut. {~} {~}
8 Wenn der HERR uns gnädig ist, so wird er uns in das Land bringen und es uns geben, ein Land, darin Milch und Honig fließt.
9 Fallt nur nicht ab vom HERRN und fürchtet euch vor dem Volk dieses Landes nicht; denn wir wollen sie wie Brot fressen. Es ist ihr Schutz von ihnen gewichen; der HERR aber ist mit uns. Fürchtet euch nicht vor ihnen.
The Luther Bible is in the public domain.