Offenbarung 11:10

10 Und die auf Erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und Geschenke untereinander senden; denn diese zwei Propheten quälten die auf Erden wohnten.

Offenbarung 11:10 Meaning and Commentary

Revelation 11:10

And they that dwell upon the earth
Out of which the beast arose, and over which he reigns, even the inhabitants of the Roman empire, often in this book called the earth, the followers of antichrist, men that mind nothing but earth, and earthly things: shall rejoice over them, and make merry, and shall send gifts one to
another;
as is usual with persons, and was with the Jews, to do in times of public rejoicing; see ( Esther 9:18 Esther 9:19 ) ( Nehemiah 8:10 Nehemiah 8:11 ) .

Because these two prophets tormented them that dwelt on the earth;
not because they were tormented by them, but because they were now freed from their tormenting ministry; they had tormented them by the preaching of the Gospel, which is foolishness, and the savour of death to natural men, and gives them pain, and fills them with vexation and wrath; by their testimony which they had bore for Christ, and against antichrist; by their sharp reproof of them for their false doctrine and will worship, and their impure lives and conversations; by their own holy lives, which would sometimes flash light into their consciences, and make them uneasy; and by their foretelling the calamities and ruin, temporal and eternal, that would come upon them; but now they are silenced, and they hear and see no more of these things at which they rejoice.

Offenbarung 11:10 In-Context

8 Und ihre Leichname werden liegen auf der Gasse der großen Stadt, die da heißt geistlich "Sodom und Ägypten", da auch der HERR gekreuzigt ist.
9 Und es werden etliche von den Völkern und Geschlechter und Sprachen ihre Leichname sehen drei Tage und einen halben und werden ihre Leichname nicht lassen in Gräber legen.
10 Und die auf Erden wohnen, werden sich freuen über sie und wohlleben und Geschenke untereinander senden; denn diese zwei Propheten quälten die auf Erden wohnten.
11 Und nach drei Tagen und einem halben fuhr in sie der Geist des Lebens von Gott, und sie traten auf ihre Füße; und eine große Furcht fiel über die, so sie sahen.
12 Und sie hörten eine große Stimme von Himmel zu ihnen sagen: Steiget herauf! und sie stiegen auf in den Himmel in einer Wolke, und es sahen sie ihre Feinde.
The Luther Bible is in the public domain.